Lyrics and translation Frans Bauer - Als Een Meeuw In De Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Een Meeuw In De Wind
Как чайка на ветру
Waarom
heb
ik
jou
al
zolang
niet
meer
gezien
Почему
я
тебя
так
давно
не
видел?
Waarom,
zeg
eens
eerlijk
is
er
een
ander
misschien
Почему,
скажи
мне
честно,
может,
есть
другой?
Het
is
hier
zo
koud
en
kil,
ja
zo
leeg
zonder
jou
Здесь
так
холодно
и
пусто,
так
одиноко
без
тебя.
Ik
zit
hier
alleen
toe
zeg
me
waar
ben
je
nou
Я
сижу
здесь
один,
скажи
мне,
где
же
ты?
Ik
heb
je
nu
al
tientallen
brieven
geschreven
Я
написал
тебе
уже
десятки
писем,
Die
zijn
tot
op
de
dag
van
vandaag
onbeantwoord
gebleven
Которые
до
сих
пор
остались
без
ответа.
Ik
heb
beloofd
dat
ik
op
je
zal
blijven
wachten
Я
обещал,
что
буду
ждать
тебя,
Ik
leef
hier
in
stilte
en
met
mijn
eenzame
nachten
Я
живу
здесь
в
тишине
и
с
моими
одинокими
ночами.
Als
een
meeuw
in
de
wind
vlieg
je
door
al
mijn
dromen
Как
чайка
на
ветру,
ты
паришь
в
моих
снах,
Ook
al
laat
je
maar
niets
van
je
horen,
eens
ben
je
hier
bij
mij
Даже
если
ты
не
даешь
о
себе
знать,
однажды
ты
будешь
здесь,
со
мной.
Als
een
meeuw
in
de
wind,
zul
je
hier
bij
me
komen
Как
чайка
на
ветру,
ты
прилетишь
ко
мне,
Ook
al
hebben
we
veel
tijd
verloren,
maar
dat
gaat
eens
voorbij
Даже
если
мы
потеряли
много
времени,
но
это
когда-нибудь
пройдет.
Jij
bent
het
geluk
waar
ik
niet
meer
buiten
kan
Ты
- счастье,
без
которого
я
больше
не
могу
жить.
Jij
bent
zo
veel
meer
dan
ik
mij
ooit
wensen
kan
Ты
намного
больше,
чем
я
мог
когда-либо
желать.
Door
jou
voel
ik
echt
wat
ik
wil,
waar
ik
sta,
wie
ik
ben
Благодаря
тебе
я
truly
понимаю,
чего
я
хочу,
где
я
нахожусь,
кто
я.
Bij
jou
weet
ik
pas
dat
ik
ook
echt
iemand
ben
Только
с
тобой
я
понимаю,
что
я
действительно
кто-то.
Ik
heb
je
nu
al
tientallen
brieven
geschreven
Я
написал
тебе
уже
десятки
писем,
Die
zijn
tot
op
de
dag
van
vandaag
onbeantwoord
gebleven
Которые
до
сих
пор
остались
без
ответа.
Ik
heb
beloofd
dat
ik
op
je
zal
blijven
wachten
Я
обещал,
что
буду
ждать
тебя,
Ik
leef
hier
in
stilte
en
met
mijn
eenzame
nachten
Я
живу
здесь
в
тишине
и
с
моими
одинокими
ночами.
Als
een
meeuw
in
de
wind
vlieg
je
door
al
mijn
dromen
Как
чайка
на
ветру,
ты
паришь
в
моих
снах,
Ook
al
laat
je
maar
niets
van
je
horen,
eens
ben
je
hier
bij
mij
Даже
если
ты
не
даешь
о
себе
знать,
однажды
ты
будешь
здесь,
со
мной.
Als
een
meeuw
in
de
wind,
zul
je
hier
bij
me
komen
Как
чайка
на
ветру,
ты
прилетишь
ко
мне,
Ook
al
hebben
we
veel
tijd
verloren,
maar
dat
gaat
eens
voorbij
Даже
если
мы
потеряли
много
времени,
но
это
когда-нибудь
пройдет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.