Lyrics and translation Frans Bauer - Blijf Je Vanavond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blijf Je Vanavond
Останься ли ты сегодня вечером
Soms
denk
ik
even
wat
doe
ik
verkeerd
nu
je
zegt
dat
je
moet
gaan
Иногда
я
думаю,
что
же
я
делаю
не
так,
когда
ты
говоришь,
что
должна
уйти
Wij
hebben
samen
toch
zoveel
geleerd,
laat
het
geluk
ons
nu
staan
Мы
вместе
так
многому
научились,
пусть
же
счастье
останется
с
нами
Gaf
ik
jou
niet
genoeg
liefde,
was
je
dan
anders
gewend
Разве
я
не
давал
тебе
достаточно
любви,
или
ты
привыкла
к
другому?
Maar
ik
kan
hier
nu
niet
zonder
jou
ik
hoop
dat
je
straks
hier
nog
bent
Но
я
не
могу
здесь
без
тебя,
я
надеюсь,
что
ты
скоро
вернешься
Blijf
je
vanavond
nog
even
bij
mij
laat
mij
hier
nu
niet
alleen
Останься
ли
ты
сегодня
вечером
со
мной,
не
оставляй
меня
одного
K
wil
met
je
praten
of
is
het
voorbij
ga
jij
nu
echt
van
me
heen
Я
хочу
поговорить
с
тобой,
или
все
кончено,
ты
действительно
уходишь
от
меня?
Ik
wil
jou
zeggen
dat
alles
me
spijt,
nee
ik
wil
jou
nooit
meer
kwijt
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
все
осознал,
нет,
я
больше
не
хочу
тебя
терять
Blijf
je
vanavond
nog
even
bij
mij
of
is
echt
alles
voorbij
Останься
ли
ты
сегодня
вечером
со
мной,
или
все
действительно
кончено?
Zoek
je
de
vrijheid
en
wil
je
niet
meer,
ik
heb
toch
alles
gedaan
Ты
ищешь
свободы
и
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
разве
я
не
сделал
все,
что
мог?
Zeg
me
eens
eerlijk,
ik
vraag
het
steeds
weer
wat
is
er
toch
fout
gegaan
Скажи
мне
честно,
я
все
время
спрашиваю,
что
же
пошло
не
так?
Gisteren
zei
je
nog
liefste,
maar
heb
jij
dat
ooit
gemeend
Вчера
ты
еще
называла
меня
любимым,
но
ты
хоть
когда-нибудь
это
имела
в
виду?
Het
zijn
maar
woorden,
maar
t
doet
wel
veel
pijn
Это
всего
лишь
слова,
но
они
причиняют
много
боли
Maar
het
zal
ooit
anders
zijn
Но
когда-нибудь
все
будет
иначе
Blijf
je
vanavond
nog
even
bij
mij
laat
mij
hier
nu
niet
alleen
Останься
ли
ты
сегодня
вечером
со
мной,
не
оставляй
меня
одного
K
wil
met
je
praten
of
is
het
voorbij
ga
jij
nu
echt
van
me
heen
Я
хочу
поговорить
с
тобой,
или
все
кончено,
ты
действительно
уходишь
от
меня?
Ik
wil
jou
zeggen
dat
alles
me
spijt,
nee
ik
wil
jou
nooit
meer
kwijt
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
все
осознал,
нет,
я
больше
не
хочу
тебя
терять
Blijf
je
vanavond
nog
even
bij
mij
of
is
echt
alles
voorbij
Останься
ли
ты
сегодня
вечером
со
мной,
или
все
действительно
кончено?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Schreijenberg
Attention! Feel free to leave feedback.