Frans Bauer - De allermooiste rode rozen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frans Bauer - De allermooiste rode rozen




Ik kijk jou heel diep in jouw ogen jouw lach, jij weet niet wat ik voel
Я смотрю тебе очень глубоко в глаза, в твою улыбку, ты не знаешь, что я чувствую.
Nog nooit hebben zij mij bedrogen jij geeft mij dat warme gevoel
Они никогда не изменяли мне ты даришь мне это теплое чувство
Jouw stem hoeft mij niet veel te zeggen
Твой голос не должен мне много говорить.
Een woord klinkt voor mij als een lied
Слово звучит для меня как песня.
Jij hoeft mij niets mee ruit te leggen bij jou kent mijn hart geen
Ты не должен ничего разрушать для меня с тобой мое сердце не знает
Verdriet
Печаль
Refr.:
Рефр.:
Ik pluk voor jou de allermooiste rode rozen
Я собираю для тебя самые красивые красные розы.
Als ik jou zie dan denk ik elke keer maar weer
Когда я вижу тебя, я думаю о тебе каждый раз.
Ik ben zo blij dat jij mijn liefde hebt gekozen
Я так рада, что ты выбрала мою любовь.
Want zo′n vrouw als jij die vind ik echt nooit meer
Потому что я никогда больше не найду такую женщину, как ты.
Ik droom ook al ben je dicht bij me, ik droom ieder uur van de dag
Я мечтаю, хотя ты рядом со мной, я мечтаю каждый час дня.
Ik droom dat je bij me zult blijven, want jij bent mijn traan en mijn lach
Я мечтаю, что ты останешься со мной, потому что ты-моя слеза и моя улыбка.
Refr.(2x)
Рефр.(2 раза)
Want zo'n vrouw als jij die vind ik echt nooit meer
Потому что я никогда больше не найду такую женщину, как ты.





Writer(s): r. schreijenberg


Attention! Feel free to leave feedback.