Lyrics and translation Frans Bauer - Ik Leef Nu Met Mijn Stil Verdriet
De
eenzaamheid
slaat
om
me
heen,
waarom
liet
jij
me
hier
alleen
Одиночество
окружает
меня,
почему
ты
оставил
меня
здесь
одного?
Jij
zoekt
naar
iets
wat
er
niet
is,
maar
vind
alleen
maar
droefenis
Ты
ищешь
то,
чего
нет,
но
находишь
лишь
печаль.
Ik
heb
gedaan
wat
ik
maar
kon,
maar
vraag
me
niet
wel
af
waarom
Я
сделал
все,
что
мог,
но
не
знаю,
почему.
Ik
kan
dit
niet
meer
aan
nu
jij
bent
weggegaan
ik
hoor
nog
steeds
jou
naam
Я
больше
не
могу
этого
выносить
теперь
когда
ты
ушла
я
все
еще
слышу
твое
имя
Ik
leef
nu
met
mijn
stil
verdriet
dat
jij
hier
achterliet
Теперь
я
живу
со
своей
тихой
печалью,
которую
ты
оставил
здесь.
Waarom
ben
jij
gegaan,
zag
je
dan
nooit
mijn
traan
Почему
ты
ушел,
Неужели
ты
никогда
не
видел
моих
слез?
Mijn
wereld
stort
nu
even
in,
kon
jij
maar
bij
me
zijn
Мой
мир
сейчас
разваливается
на
части,
если
бы
только
ты
могла
быть
со
мной.
Want
verder
leven
zonder
jou
doet
mij
zo′n
pijn
Потому
что
жизнь
без
тебя
причиняет
мне
такую
боль
Jij
laat
niet
weten
waar
je
bent,
zo
heb
ik
jou
nog
nooit
gekend
Ты
не
даешь
мне
знать,
где
ты,
я
никогда
не
знал
тебя
такой.
Of
zeg
eens
eerlijk
heb
je
spijt
en
leef
je
in
onzekerheid
Или
скажи
мне
правду,
ты
сожалеешь
и
живешь
в
неопределенности.
Ik
zal
er
altijd
voor
je
zijn,
al
is
de
kans
nog
maar
heel
klein
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
даже
если
шансы
так
малы.
Dat
ik
jou
terug
zal
zien,
wie
weet
eens
heel
misschien
Что
я
увижу
тебя
снова,
кто
знает,
может
быть
...
Zul
jij
weer
bij
me
zijn
Ты
снова
будешь
со
мной.
Ik
leef
nu
met
mijn
stil
verdriet
dat
jij
hier
achterliet
Теперь
я
живу
со
своей
тихой
печалью,
которую
ты
оставил
здесь.
Waarom
ben
jij
gegaan,
zag
je
dan
nooit
mijn
traan
Почему
ты
ушел,
Неужели
ты
никогда
не
видел
моих
слез?
Mijn
wereld
stort
nu
even
in,
kon
jij
maar
bij
me
zijn
Мой
мир
сейчас
разваливается
на
части,
если
бы
только
ты
могла
быть
со
мной.
Want
verder
leven
zonder
jou
doet
mij
zo'n
pijn
Потому
что
жизнь
без
тебя
причиняет
мне
такую
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Schreijenberg, Anna G W Diane Theunissen
Attention! Feel free to leave feedback.