Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jouw Tranen Zal Ik Nooit Vergeten
Deine Tränen werde ich nie vergessen
Veertien
dagen
bij
elkaar,
het
is
maar
even
Vierzehn
Tage
miteinander,
es
war
nur
kurz
Een
vakantieliefdespaar,
als
in
een
droom
Ein
Ferienliebespaar,
wie
in
einem
Traum
Zomerzon
het
witte
strand,
een
zwoele
nacht
wij
hand
in
hand
Sommersonne,
weißer
Strand,
eine
schwüle
Nacht,
wir
Hand
in
Hand
Wij
tweeën
samen,
het
lijkt
al
zo
gewoon
Wir
beide
zusammen,
es
fühlt
sich
schon
so
normal
an
Jouw
tranen
zal
ik
nooit
vergeten
al
was
ons
afscheid
niet
voorgoed
Deine
Tränen
werde
ich
nie
vergessen,
selbst
wenn
unser
Abschied
nicht
für
immer
war
Dat
ik
moest
gaan
was
maar
voor
even
want
liefde
maakt
alles
weer
goed
Dass
ich
gehen
musste,
war
nur
für
kurze
Zeit,
weil
Liebe
alles
wieder
gutmacht
Jouw
tranen
zal
ik
nooit
vergeten,
het
deed
me
pijn
te
moeten
gaan
Deine
Tränen
werde
ich
nie
vergessen,
es
tat
mir
weh,
gehen
zu
müssen
Maar
het
was
goed
om
toch
te
weten
dat
ik
niet
zomaar
ben
gegaan
Aber
es
war
gut,
dennoch
zu
wissen,
dass
ich
nicht
einfach
so
gegangen
bin
Ik
kom
snel
weer
bij
je
terug,
dat
weet
ik
zeker
Ich
komme
schnell
zu
dir
zurück,
das
weiß
ich
sicher
Maar
eerst
schrijf
ik
jou
heel
vlug,
de
mooiste
brief
Aber
zuerst
schreibe
ich
dir
ganz
schnell
den
schönsten
Brief
Woorden
die
ik
hierin
zet,
die
zijn
gemeend
en
heel
oprecht
Worte,
die
ich
hineinschreibe,
sind
aufrichtig
und
sehr
ehrlich
Jij
bent
mijn
leven,
goodbye
ik
heb
je
lief
Du
bist
mein
Leben,
Goodbye,
ich
hab
dich
lieb
Maar
het
was
goed
om
toch
te
weten
dat
ik
niet
zomaar
ben
gegaan
Aber
es
war
gut,
dennoch
zu
wissen,
dass
ich
nicht
einfach
so
gegangen
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp
Attention! Feel free to leave feedback.