Lyrics and translation Frans Bauer - Liefdesbrieven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liefdesbrieven
Любовные письма
Ik
ken
jou
nu
een
hele
tijd,
al
zag
jij
mij
nooit
staan
Я
знаю
тебя
уже
давно,
хотя
ты
меня
никогда
не
замечала.
Maar
er
komt
een
dag,
dat
jij
met
mij
lacht
Но
настанет
день,
когда
ты
будешь
смеяться
вместе
со
мной.
Mijn
dromen
schreef
op
papier,
door
jou
liet
ik
mij
gaan
Мои
мечты,
написанные
на
бумаге,
из-за
тебя
я
потерял
голову.
Zou
jij
ooit
die
wens
van
mij
verstaan
Поймёшь
ли
ты
когда-нибудь
мое
желание?
Liefdesbrieven
heb
ik
jou
zo
vaak
geschreven
Любовные
письма
я
тебе
так
часто
писал,
Maar
een
antwoord
van
jou
kreeg
ik
niet
Но
ответа
от
тебя
я
не
получил.
K
Weet
niet
eens
of
jij
ze
ooit
wel
hebt
gelezen
Я
даже
не
знаю,
читала
ли
ты
их
когда-нибудь,
Waarom
laat
je
mij
alleen
met
mijn
verdriet
Почему
ты
оставляешь
меня
одного
с
моей
печалью?
Liefdesbrieven
heb
ik
jou
zo
vaak
geschreven
Любовные
письма
я
тебе
так
часто
писал,
Maar
beloof
me
verscheur
ze
nog
maar
niet
Но
обещай
мне,
не
рви
их,
Want
er
komt
een
dag
dat
jij
ze
zult
begrijpen
Потому
что
настанет
день,
когда
ты
их
поймешь,
En
dan
krijg
je
spijt,
omdat
je
mij
achterliet
И
тогда
ты
пожалеешь,
что
оставила
меня.
Er
gaat
voor
mij
geen
dag
voorbij,
of
ik
denk
hier
aan
jou
Не
проходит
и
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Ik
wil
bij
jou
zijn,
heel
dicht
bij
jou
zijn
Я
хочу
быть
с
тобой,
быть
рядом
с
тобой.
Veel
maanden
in
onzekerheid,
wanneer
hoor
ik
iets
van
jou
Много
месяцев
в
неизвестности,
когда
же
я
что-нибудь
услышу
от
тебя?
Want
wat
ik
voor
jou
voel,
raak
ik
niet
kwijt
Ведь
то,
что
я
к
тебе
чувствую,
не
проходит.
En
dan
krijg
je
spijt,
omdat
je
mij
achterliet
И
тогда
ты
пожалеешь,
что
оставила
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marinus Joh Rini Schreijenberg, Bernard E Emile Hartkamp
Attention! Feel free to leave feedback.