Lyrics and translation Frans Bauer - Op Rode Rozen Vallen Tranen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Op Rode Rozen Vallen Tranen
На красные розы падают слезы
Stil
zijn
de
laatste
uren
Безмолвны
последние
часы
K
Weet
niet
wat
ik
zeggen
moet
Я
не
знаю,
что
сказать
Straks
zijn
wij
niet
meer
samen
Скоро
мы
больше
не
будем
вместе
Dus
kijk
nog
maar
een
keertje
goed
Так
что
взгляни
на
меня
еще
раз
хорошенько
Ik
zal
jou
nooit
meer
vergeten
Я
никогда
тебя
не
забуду
Nee
geen
minuut
van
de
dag
Ни
на
минуту,
ни
на
день
Ik
heb
voor
jou
uit
liefde
Я
для
тебя,
из
любви,
Nog
eventjes
iets
mee
gebracht
Еще
кое-что
принес
Op
rode
rozen
vallen
tranen
На
красные
розы
падают
слезы
Ze
zeggen
jou
dat
ik
moet
gaan
Они
говорят
тебе,
что
я
должен
уйти
Want
ik
moet
jou
nu
echt
verlaten
Ведь
я
должен
тебя
сейчас
покинуть
Maar
onze
liefde
blijft
bestaan
Но
наша
любовь
останется
Op
rode
rozen
vallen
tranen
На
красные
розы
падают
слезы
Al
is
dit
afscheid
niet
voorgoed
Хотя
это
прощание
не
навсегда
Ze
zeggen
meer
dan
duizend
woorden
Они
говорят
больше,
чем
тысяча
слов
Het
is
aan
jou
mijn
liefdesgroet
Это
тебе
мой
привет
любви
Ze
zeggen
meer
dan
duizend
woorden
Они
говорят
больше,
чем
тысяча
слов
Het
is
aan
jou
mijn
liefdesgroet
Это
тебе
мой
привет
любви
Schrijf
me
als
ik
straks
thuis
ben
Напиши
мне,
когда
я
буду
дома
Zeg
me
hoe
het
met
je
gaat
Расскажи,
как
у
тебя
дела
Dan
kijk
ik
naar
jouw
foto
Тогда
я
посмотрю
на
твою
фотографию
Die
dan
heel
dicht
bij
me
staat
Которая
будет
стоять
рядом
со
мной
Ik
zal
steeds
aan
jou
denken
Я
буду
постоянно
думать
о
тебе
Aan
al
die
dagen
met
jou
Обо
всех
днях,
проведенных
с
тобой
Maar
ik
moet
nu
vertrekken
Но
я
должен
сейчас
уйти
Tot
ziens
en
misschien
tot
gauw
До
свидания
и,
возможно,
до
скорой
встречи
Kon
ik
maar
bij
jou
blijven
Если
бы
я
только
мог
остаться
с
тобой
Dit
afscheid
doet
me
pijn
Это
прощание
причиняет
мне
боль
Maar
eens
zal
ik
voor
altijd
bij
jou
zijn
Но
однажды
я
буду
с
тобой
навсегда
Ze
zeggen
meer
dan
duizend
woorden
Они
говорят
больше,
чем
тысяча
слов
Het
is
aan
jou
mijn
liefdesgroet
Это
тебе
мой
привет
любви
(Op
rode
rozen
vallen
tranen)
(На
красные
розы
падают
слезы)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp
Attention! Feel free to leave feedback.