Frans Bauer - Sieben Rosen, Sieben Tranen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frans Bauer - Sieben Rosen, Sieben Tranen




Es war der siebte Tag im Mai
Был седьмой день мая
Als du ganz zärtlich mein Herz verzaubert hast.
Когда ты с нежностью очаровал мое сердце.
Mit sieben Rosen hab ich dir
С семью розами я дал тебе
Zum ersten Mal: "Du ich liebe Dich", gesagt.
В первый раз: "Ты меня любишь", - сказал.
Doch das Schicksal,
Но судьба,
Das hat es ganz anders gemeint
Это означало совсем другое
Und dann hast du beim Abschied geweint.
А потом ты заплакала на прощание.
Sieben Rosen, sieben Tränen, eine Nacht,
Семь роз, семь слез, одна ночь,
Ich werd immer an dich denken
Я всегда буду думать о тебе
Hast du leis′ zu mir gesagt.
Ты сказал мне Лейс.
Sieben Rosen, sieben Tränen, eine Nacht,
Семь роз, семь слез, одна ночь,
Und eine Sehnsucht, die ich nie vergessen hab.
И тоска, которую я никогда не забуду.
Ein letztes Mal will ich dich spür'n,
В последний раз я хочу тебя почувствовать,
Bevor die Sonne am Himmel erwacht.
До того, как на небе проснется солнце.
Halt mich ganz fest hast du gesagt,
Держи меня крепко, ты сказал,
Denn uns gehört nur noch diese eine Nacht.
Потому что нам принадлежит только эта одна ночь.
Und ich sah sieben Tränen in deinem Gesicht,
И я увидел семь слез на твоем лице,,
Denn ein Traum, der erfüllte sich nicht.
Потому что мечта, которая не сбылась.
Sieben Rosen, sieben Tränen, eine Nacht,
Семь роз, семь слез, одна ночь,
Ich werd immer an dich denken
Я всегда буду думать о тебе
Hast du leis′ zu mir gesagt.
Ты сказал мне Лейс.
Sieben Rosen, sieben Tränen, eine Nacht,
Семь роз, семь слез, одна ночь,
Und eine Sehnsucht, die ich nie vergessen hab.
И тоска, которую я никогда не забуду.
Sieben Rosen, sieben Tränen, eine Nacht,
Семь роз, семь слез, одна ночь,
Ich werd immer an dich denken
Я всегда буду думать о тебе
Hast du leis' zu mir gesagt.
Ты сказал мне Лейс.
Diesen Himmel voller Sehnsucht
Это небо, полное тоски,
Hat das Schicksal uns gebracht.
Судьба свела нас.
Doch ein Traum wird immer bleiben,
Но мечта всегда останется,
Sieben Rosen, sieben Tränen, eine Nacht.
Семь роз, семь слез, одна ночь.
Doch ein Traum wird immer bleiben,
Но мечта всегда останется,
Sieben Rosen, sieben Tränen, eine Nacht.
Семь роз, семь слез, одна ночь.





Writer(s): uwe busse


Attention! Feel free to leave feedback.