Lyrics and translation Frans Bauer - Zonder vaarwel
Als
een
slag,
bij
heldere
hemel,
Как
удар
в
ясном
небе,
Kreeg
ik
het
bericht.
Я
получил
послание.
Mijn
wereld
stopte
met
draaien,
Мой
мир
перестал
вращаться.
Het
was
een
klap
in
mijn
gezicht.
Это
была
пощечина.
Ik
kon
het
niet
geloven,
Я
не
мог
в
это
поверить.,
′T
was
of
iemand
me
verdoofde.
Как
будто
кто-то
накачал
меня
наркотиками.
Dat
ik
straks
zonder
jou
ben,
is
wat
ik
nu
ontken.
Тот
факт,
что
я
останусь
без
тебя,
- это
то,
что
я
отрицаю
прямо
сейчас.
Zonder
vaarwel,
Не
попрощавшись,
Ben
jij
weggenomen,
Тебя
забрали?,
Weg
zijn
jouw
dromen,
Твои
мечты
ушли,
Voorgoed
vervlogen.
Ушли
навсегда.
Zonder
vaarwel,
Не
попрощавшись,
Gaat
jouw
reis
naar
boven,
Твое
путешествие
начинается
Met
een
zee
van
rozen,
С
моря
роз.
Naar
het
paradijs.
В
рай.
Ik
mis
nu
die
momenten
samen,
zie
je
lachen
naar
mij.
Я
скучаю
по
тем
моментам,
когда
мы
были
вместе,
ты
видишь,
как
улыбаешься
мне.
Ik
wil
toch
nog
zoveel
vragen,
denk
aan
alles
wat
je
zei.
У
меня
столько
вопросов
к
тебе,
подумай
обо
всем,
что
ты
сказала.
Er
is
zoveel
uit
te
leggen,
Так
много
нужно
объяснить.
Ik
had
nog
veel
meer
willen
zeggen.
Я
хотел
сказать
гораздо
больше.
Ja
dit
afscheid
valt
me
zwaar,
Да,
тяжело
прощаться,
Maar
het
is
toch
echt
waar.
Но
это
правда.
Zonder
vaarwel,
Не
попрощавшись,
Ben
jij
weggenomen,
Тебя
забрали?,
Weg
zijn
jouw
dromen,
Твои
мечты
ушли,
Voorgoed
vervlogen.
Ушли
навсегда.
Zonder
vaarwel,
Не
попрощавшись,
Gaat
jouw
reis
naar
boven,
Твое
путешествие
начинается
Met
een
zee
van
rozen,
С
моря
роз.
Naar
het
paradijs.
В
рай.
Met
een
zee
van
rozen
С
морем
роз.
Naar
het
paradijs.
В
рай.
Met
een
zee
van
rozen...
С
морем
роз...
Zeg
ik
jou
vaarwel...
Я
прощаюсь
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.