Lyrics and translation Frans Bauer - 'k Ben Weer Vrij
'T
Is
al
laat,
'k
tel
de
druppels
op
mijn
raam
ik
wacht
op
jou
Уже
поздно,
считай
капли
на
моем
окне,
я
жду
тебя.
Met
mijn
vingers
schrijf
ik
langzaam
jouw
naam,
waar
blijf
je
nou
Своими
пальцами
я
медленно
пишу
твое
имя,
Где
ты?
Het
is
verloren
tijd,
want
ik
weet
dat
jij
niet
komt
Это
пустая
трата
времени,
потому
что
я
знаю,
что
ты
не
придешь.
Maar
toch
voel
ik
de
pijn
Но
я
все
еще
чувствую
боль.
Ik
leef
nu
van
dag
tot
dag,
ik
heb
lang
genoeg
gewacht
Теперь
я
живу
изо
дня
в
день,
я
достаточно
долго
ждал.
Maar
het
zal
wel
beter
zijn
Но
так
будет
лучше.
'K
Ben
weer
vrij
('k
ben
weer
vrij)
als
een
vogel
in
de
lucht
Я
снова
свободен
(я
снова
свободен),
как
птица
в
небе.
Heel
alleen
(heel
alleen)
naar
de
eenzaamheid
gevlucht
Совсем
один
(совсем
один)
бежал
в
одиночество.
Zonder
jou
(zonder
jou)
weet
ik
tenminste
wie
ik
ben
Без
тебя
(без
тебя),
по
крайней
мере,
я
знаю,
кто
я
такой,
Maar
jouw
spel
is
nu
voorbij
er
telt
een
ding
nog
voor
mij
'k
ben
weer
vrij
но
теперь
твоя
игра
окончена,
есть
одна
вещь,
которая
имеет
значение
.
Elke
dag,
ieder
uurtje
elk
moment
vraag
ik
me
af
Каждый
день,
каждый
час,
каждый
миг
я
удивляюсь.
Heb
ik
jou
wel
goed
gekend,
omdat
jij
geen
liefde
gaf
Я
хорошо
тебя
знала,
потому
что
ты
меня
не
любил?
Het
is
voorbij,
maar
het
blijft
me
altijd
bij
soms
kijk
ik
even
terug
Все
кончено,
но
это
всегда
остается
со
мной,
иногда
я
оглядываюсь
назад.
Maar
dat
heeft
geen
enkele
zin,
jou
noem
ik
geen
vriendin
Но
в
этом
нет
смысла,
я
не
называю
тебя
подружкой.
Die
tijd
vergeet
ik
vlug
Я
скоро
забуду
это
время.
Maar
jouw
spel
is
nu
voorbij
er
telt
een
ding
nog
voor
mij
Но
теперь
твоя
игра
окончена
есть
одна
вещь
которая
имеет
для
меня
значение
'K
Ben
weer
vrij
('k
ben
weer
vrij)
Я
снова
свободен
(я
снова
свободен).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp, Anna G W Diane Theunissen
Attention! Feel free to leave feedback.