Lyrics and translation Frans Bauer - 'k Heb het zo niet bedoeld
Hoe
kon
ik
het
weten,
dat
jij
je
eigen
weg
wou
gaan
Откуда
мне
было
знать,
что
ты
хочешь
идти
своей
дорогой?
Ben
je
alles
vergeten,
zeg
mij
wat
heb
ik
fout
gedaan
Ты
все
забыл,
скажи
мне,
что
я
сделал
не
так?
Mocht
ik
jou
dan
niets
zeggen,
ik
hield
al
wekenlang
mijn
mond
Если
я
не
скажу
тебе,
я
буду
держать
рот
на
замке
неделями.
'K
Dacht
dat
jij
mijn
woorden
veel
beter
verstond
Я
думал,
ты
понимаешь
мои
слова
гораздо
лучше.
'K
Heb
het
allemaal
toch
niet
zo
bedoeld
Я
не
это
имела
в
виду.
Maar
ik
heb
jouw
liefde
niet
meer
gevoeld
Но
я
больше
не
чувствую
твоей
любви.
'K
Had
nog
willen
praten
maar
jij
zag
geen
reden
meer
Я
хотел
поговорить,
но
ты
не
видела
причин.
Jij
bent
zo
maar
weggegaan
Ты
просто
ушел.
Dit
was
niet
de
eerste
keer
Это
было
не
в
первый
раз.
Jij
loopt
weg
voor
woorden
die
ik
jou
zei
Ты
уходишь
от
слов,
которые
я
тебе
сказал.
Had
ik
toch
gelijk
en
is
alles
voorbij
* Я
был
прав,
и
все
кончено
*
Laat
me
nu
maar
even
Просто
дай
мне
минутку.
Want
ik
moet
toch
leven
Потому
что
я
должен
жить.
Maar
ik
hou
jouw
plekje
niet
voor
je
vrij
Но
я
не
приберегаю
твое
место
для
тебя.
Alles
is
nu
zo
anders,
het
huis
is
kil
hier
zonder
jou
Теперь
все
так
изменилось,
в
доме
холодно
без
тебя.
'K
Heb
de
boel
maar
veranderd,
misschien
vergeet
ik
je
dan
gauw
Я
многое
изменил,
может
быть,
я
скоро
забуду
тебя.
Jij
hoeft
niet
terug
te
komen
ook
al
doet
met
dat
veel
pijn
Ты
не
должна
возвращаться,
хотя
это
очень
больно.
Maar
het
is
te
laat,
'k
wil
niet
meer
bij
jou
zijn
Но
уже
слишком
поздно,
я
больше
не
хочу
быть
с
тобой.
Laat
me
nu
maar
even
Просто
дай
мне
минутку.
Want
ik
moet
toch
leven
Потому
что
я
должен
жить.
Maar
ik
hou
jouw
plekje
niet
voor
je
vrij
Но
я
не
приберегаю
твое
место
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EMILE BERNARD E HARTKAMP
Attention! Feel free to leave feedback.