Lyrics and translation Frans Bauer - 'n Dag Uit Duizend Dromen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'n Dag Uit Duizend Dromen
'n Dag Uit Duizend Dromen (День из тысячи снов)
Ik
zou
je
nog
zo
graag
iets
willen
zeggen
Я
бы
так
хотел
тебе
кое-что
сказать,
Al
zeggen
woorden
niet
zoveel
Хотя
слова
не
так
много
значат.
Het
is
niet
zomaar
even
uit
te
leggen
Это
не
так
просто
объяснить,
Al
weet
ik
dat
je
dit
best
horen
wil
Хотя
я
знаю,
что
ты
хочешь
это
услышать.
Wat
zou
ik
zonder
jou
moeten
beginnen
Что
бы
я
без
тебя
делал,
Jij
die
heel
je
hele
leven
aan
mij
gaf
Ты,
которая
всю
свою
жизнь
мне
отдала.
Voor
jou
hoef
ik
geen
woorden
te
verzinnen
Для
тебя
мне
не
нужно
придумывать
слов,
Omdat
jij
liefde
in
mijn
leven
bracht
Потому
что
ты
принесла
любовь
в
мою
жизнь.
Dit
wordt
voor
ons
een
dag
uit
duizend
dromen
Это
будет
для
нас
день
из
тысячи
снов,
Jij
en
ik
zijn
bij
elkaar
gekomen
Мы
с
тобой
встретились,
Samen
zijn
wij
op
de
weg
naar
het
geluk
Вместе
мы
на
пути
к
счастью.
Dit
wordt
voor
ons
een
dag
uit
duizend
dromen
Это
будет
для
нас
день
из
тысячи
снов,
Ik
ben
toch
nog
goed
terecht
gekomen
Я
все-таки
нашел
свое
счастье,
Maar
ik
weet,
er
is
geen
weg
meer
terug
Но
я
знаю,
пути
назад
нет.
Ik
voel
de
warmte
door
mijn
lichaam
stromen
Я
чувствую
тепло,
струящееся
по
моему
телу,
Jij
zet
mijn
hele
hart
in
vuur
en
vlam
Ты
зажигаешь
мое
сердце
огнем.
Ik
droom
van
die
momenten
die
gaan
komen
Я
мечтаю
о
тех
моментах,
которые
наступят,
Die
uren
samen
maakten
mij
een
man
Те
часы,
проведенные
вместе,
сделали
меня
мужчиной.
Jij
geeft
mij
meer
liefde
als
die
ander
Ты
даешь
мне
больше
любви,
чем
кто-либо
другой,
Onzekerheid
verdwijnt
nu
uit
mijn
hart
Неуверенность
теперь
исчезает
из
моего
сердца.
Ik
hoop
dat
dit
nooit
meer
verandert
Я
надеюсь,
что
это
никогда
не
изменится,
Want
elke
dag
is
steeds
een
nieuwe
start
Ведь
каждый
день
– это
новое
начало.
Dit
wordt
voor
ons
een
dag
uit
duizend
dromen
Это
будет
для
нас
день
из
тысячи
снов,
Jij
en
ik
zijn
bij
elkaar
gekomen
Мы
с
тобой
встретились,
Samen
zijn
wij
op
de
weg
naar
het
geluk
Вместе
мы
на
пути
к
счастью.
Dit
wordt
voor
ons
een
dag
uit
duizend
dromen
Это
будет
для
нас
день
из
тысячи
снов,
Ik
ben
toch
nog
goed
terecht
gekomen
Я
все-таки
нашел
свое
счастье,
Maar
ik
weet,
er
is
geen
weg
meer
terug
Но
я
знаю,
пути
назад
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp
Attention! Feel free to leave feedback.