Lyrics and translation Frans Duijts - Ga maar vast slapen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ga maar vast slapen
Ложись спать
Geleefd,
soms
gevangen
dat
betaald
een
artiest
Жизнь,
порой
в
клетке,
вот
цена
артиста,
Roem
en
applaus,
dat
is
waar
hij
voor
kiest
Слава
и
аплодисменты
— вот
его
выбор.
Maar
het
stroomt
door
m'n
bloed
Но
это
течет
в
моей
крови,
Het
roert
en
omarmt
me
Это
волнует
и
обнимает
меня.
De
momenten
dat
ik
niet
bij
je
kan
zijn
Моменты,
когда
я
не
могу
быть
с
тобой,
Raken
m'n
ziel
en
doen
me
vaak
pijn
Ранят
мою
душу
и
часто
причиняют
боль.
Want
jij
bent
voor
mij,
Ведь
ты
для
меня
—
M'n
hoop
en
vertrouwen
Моя
надежда
и
доверие.
Ik
sta
voor
de
mensen
van
wie
ik
zoveel
hou
Я
стою
перед
людьми,
которых
так
люблю,
Maar
bij
elk
woord
dat
ik
zing,
denk
ik
keer
op
keer
aan
jou
Но
с
каждым
словом,
что
пою,
я
снова
и
снова
думаю
о
тебе.
Ga
maar
vast
slapen,
doe
het
licht
nou
maar
uit
Ложись
спать,
дорогая,
выключи
свет.
Ik
vermaak
hier
de
boel
wel
tot
het
hier
sluit
Я
здесь
позабавлю
всех,
пока
не
закроется
заведение.
Blijf
maar
niet
op,
lief,
ach
je
weet
hoe
het
gaat
Не
жди
меня,
любимая,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает.
Nog
één
slok,
nog
één
lied
Еще
один
глоток,
еще
одна
песня,
En
ik
ben
zoals
altijd
vast
weer
laat
И
я,
как
всегда,
опять
опоздаю.
Ondanks
de
allures
en
glans
van
de
nacht
Несмотря
на
весь
лоск
и
блеск
этой
ночи,
Weet
ik
dat
jij
alleen
thuis
op
me
wacht
Я
знаю,
что
ты
ждешь
меня
дома
одна.
En
ieder
moment
weer
alleen
ligt
te
dromen
И
каждый
миг
лежишь
одна
и
мечтаешь,
Dat
vanavond
van
jou
is,
jij
geen
voorrang
verleent
Что
этот
вечер
будет
твоим,
ты
не
уступишь
никому,
Geen
moeten,
geen
mensen,
niemand
om
ons
heen
Никаких
обязательств,
никаких
людей,
никого
вокруг
нас,
En
dat
ons
moment
ook
van
ons
zal
blijven
И
что
наше
мгновение
останется
только
нашим.
Ik
sta
weer
voor
de
mensen
van
wie
ik
zoveel
hou
Я
снова
стою
перед
людьми,
которых
так
люблю,
Maar
bij
elk
woord
dat
ik
zing
denk
ik
keer
op
keer
aan
jou
Но
с
каждым
словом,
что
пою,
я
снова
и
снова
думаю
о
тебе.
Dus,
ga
maar
vast
slapen,
doe
het
licht
nou
maar
uit
Так
что
ложись
спать,
дорогая,
выключи
свет.
Ik
vermaak
hier
de
boel
wel
tot
het
hier
sluit
Я
здесь
позабавлю
всех,
пока
не
закроется
заведение.
Blijf
maar
niet
op,
lief,
ach
je
weet
hoe
het
gaat
Не
жди
меня,
любимая,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает.
Nog
één
slok,
nog
één
lied
Еще
один
глоток,
еще
одна
песня,
En
ik
ben
zoals
altijd
vast
weer,
И
я,
как
всегда,
опять...
Zo
vaak
weg,
altijd
maar
op
pad
Так
часто
в
разъездах,
всегда
в
пути.
'K
zou
willen
dat
ik
jou
altijd
bij
me
had
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
всегда
была
рядом.
Maar
de
planken,
die
wachten
Но
сцена
ждет,
De
lampen
zijn
aan
Огни
горят.
Vergeef
me
lieve
schat,
maar
ik
moet
helaas
weer
gaan
Прости
меня,
милая,
но
мне,
к
сожалению,
пора
идти.
Ga
maar
vast
slapen,
doe
het
licht
nou
maar
uit
Ложись
спать,
дорогая,
выключи
свет.
Ik
vermaak
hier
de
boel
wel
totdat
het
hier
sluit
Я
здесь
позабавлю
всех,
пока
не
закроется
заведение.
Ga
maar
vast
slapen,
doe
het
licht
nou
maar
uit
Ложись
спать,
дорогая,
выключи
свет.
Ik
vermaak
hier
de
boel
wel
tot
het
hier
sluit
Я
здесь
позабавлю
всех,
пока
не
закроется
заведение.
Blijf
maar
niet
op,
lief,
ach
je
weet
hoe
het
gaat
Не
жди
меня,
любимая,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает.
Nog
één
slok,
nog
één
lied
Еще
один
глоток,
еще
одна
песня,
En
ik
ben
zoals
altijd
vast
weer
laat
И
я,
как
всегда,
опять
опоздаю.
Vast
weer
laat!
Опять
опоздаю!
Zoals
altijd
vast
weer
laat
Как
всегда,
опять
опоздаю.
Zoals
altijd
vast
weer
laat
Как
всегда,
опять
опоздаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTIAAN VISSCHER
Attention! Feel free to leave feedback.