Frans Duijts - Vriend - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frans Duijts - Vriend




Ik stond op, keek om me heen
Я встал, огляделся.
Er was iets weg, het voelde vreemd
Что-то исчезло, это было странно.
Ik belde jou, je nam niet op
Я позвонил тебе, но ты не ответила.
Sla mezelf nu voor m'n kop
А теперь дай мне пощечину.
'T Ging als een mes dwars door me heen
Это пронзило меня насквозь, как нож.
Het gaat me echt niet om de poen
Мне действительно плевать на деньги.
Voor mij part nam je een miljoen
С моей стороны ты взял миллион.
Maar het horloge van m'n vader
Но часы моего отца ...
Maakt me velen malen kwader
Это меня злит много раз.
Hoe heb je dat nou kunnen doen
Как ты могла так поступить
Zelfs nu ik alles van je weet
Даже теперь, когда я знаю о тебе все.
Toch kan ik op jou niet boos zijn
И все же я не могу злиться на тебя.
Onze vriendschap blijf ik trouw
Нашей дружбе я остаюсь верен.
Wat van mij is, is van jou
Что мое, то и твое.
Waarom doe je mij zo'n pijn
Почему ты делаешь мне так больно
En je weet toch hoe ik ben
И ты знаешь, какой я.
Ik zou alles met je delen
Я бы поделился с тобой всем.
Je hoeft het mij echt maar te vragen
Тебе действительно нужно только спросить меня
'K Zou m'n leven voor je wagen
Я бы рискнул жизнью ради тебя.
Dus, waarom zou je mij bestelen
Так зачем тебе красть у меня?
Al maatjes sinds de eerste klas
Друзья с первого класса.
Samen vissen aan de plas
Вместе рыбачим на озере.
Waar jij was, ja daar was ik
Там, где ты был, да, там был я.
Het was altijd dikke pret
Это всегда было очень весело
Ik weet nog altijd hoe dat was
Я до сих пор помню, как это было.
Tegelijkertijd uit huis
В то же время из дома.
Om de meisjes, op de vuist
За девушек, за кулак!
Toen ik ging trouwen was jij getuigen
Когда я вышла замуж, Вы были свидетелями.
Dat ligt nu allemaal in duigen
Теперь все в руинах.
Waarom stal je uit mijn kluis
Зачем ты украл из моего хранилища
Zelfs nu ik alles van je weet
Даже теперь, когда я знаю о тебе все.
Toch kan ik op jou niet boos zijn
И все же я не могу злиться на тебя.
Onze vriendschap blijf ik trouw
Нашей дружбе я остаюсь верен.
Wat van mij is, is van jou
Что мое, то и твое.
Waarom doe je mij zo'n pijn
Почему ты делаешь мне так больно
En je weet toch hoe ik ben
И ты знаешь, какой я.
Ik zou alles met je delen
Я бы поделился с тобой всем.
Je hoeft het mij echt maar te vragen
Тебе действительно нужно только спросить меня
'K Zou m'n leven voor je wagen
Я бы рискнул жизнью ради тебя.
Dus, waarom zou je mij bestelen
Так зачем тебе красть у меня?
Zelfs nu ik alles van je weet
Даже теперь, когда я знаю о тебе все.
Toch kan ik op jou niet boos zijn
И все же я не могу злиться на тебя.
Onze vriendschap blijf ik trouw
Нашей дружбе я остаюсь верен.
Wat van mij is, is van jou
Что мое, то и твое.
Waarom doe je mij zo'n pijn
Почему ты делаешь мне так больно
En je weet toch hoe ik ben
И ты знаешь, какой я.
Ik zou alles met je delen
Я бы поделился с тобой всем.
Je hoeft het mij echt maar te vragen
Тебе действительно нужно только спросить меня
'K Zou m'n leven voor je wagen
Я бы рискнул жизнью ради тебя.
Dus, waarom zou je mij bestelen
Так зачем тебе красть у меня?





Writer(s): Jan Rooymans, Chris Silos


Attention! Feel free to leave feedback.