Lyrics and translation Jan Nedved feat. Frantisek Nedved - Ria May
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc
už
s
námi
zapadá,
na
hvězdách
je
klid
Ночь
с
нами
опускается,
на
звёздах
царит
покой,
A
člověk
touží
po
tichu
jen
tak
si
jenom
být
И
человек
желает
тишины,
просто
побыть
собой.
Měsíc
právě
na
zastávce
Láska
spočinul
Луна
на
остановке
«Любовь»
ненадолго
прилегла,
A
já
tě
v
teplém
svetru
svém
pevně
k
sobě
přivinul
А
я
тебя
в
тёплом
свитере
своем
крепко
к
себе
прижал.
Totiž
řeka
tady
obtéká
ostrúvek
malinkej
Вон
та
река
омывает
островок
совсем
маленький,
My
mu
podle
filmu
říkávali
ostrov
Ria
Mey
Мы
звали
его,
как
в
фильме,
островом
Рио
Мэй.
Doba
byla
zblázněná
a
Greenhorns
hráli
nám
Время
было
беззаботным,
и
Greenhorns
нам
играли,
A
my
měli
svůj
přístav
kam
se
dodnes
vracívám
И
у
нас
был
свой
причал,
куда
мы
возвращаемся
и
поныне.
A
čím
víc
doba
tlačí
mě
a
čím
víc
stresu
mám
И
чем
сильнее
время
на
меня
давит,
чем
больше
во
мне
стресса,
A
čím
víc
cítím
jako
bych
byl
na
tom
světě
sám
И
чем
чаще
я
чувствую
себя
одиноким
в
этом
мире,
Tím
častějš
si
zajedu
na
ostrov
Ria
Mey
Тем
чаще
я
приезжаю
на
остров
Рио
Мэй.
Mou
generaci
nezměníš,
jsem
prostě
takovej
Моё
поколение
не
изменишь,
я
просто
такой.
Jen
si
představ
partu
kluků
celý
v
zeleným
Только
представь:
ватага
парней,
все
в
зелёном,
Oheň
velkej
jako
dúm
a
dvanáct
kytar
s
ním
Огонь
огромный,
как
дом,
и
двенадцать
гитар
вокруг.
Zpívali
jsme
až
se
s
námi
otevíral
svět
Мы
пели
так,
что
вместе
с
нами
раскрывался
мир.
Tak
tam
se
vracím,
jak
jen
můžu,
moje
lásko
zpět
Вот
туда
я
и
возвращаюсь,
как
только
могу,
любовь
моя,
назад.
A
čím
víc
doba
tlačí
mě
a
čím
víc
stresu
mám
И
чем
сильнее
время
на
меня
давит,
чем
больше
во
мне
стресса,
A
čím
víc
cítím
jako
bych
byl
na
tom
světě
sám
И
чем
чаще
я
чувствую
себя
одиноким
в
этом
мире,
Tím
častějš
si
zajedu
na
ostrov
Ria
Mey
Тем
чаще
я
приезжаю
на
остров
Рио
Мэй.
Mou
generaci
nezměníš,
jsem
prostě
takovej
Моё
поколение
не
изменишь,
я
просто
такой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Nedved
Attention! Feel free to leave feedback.