Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Te Smrtka Vyzve K Tanci
Wenn der Tod zum Tanze bittet
Až
se
v
hlase
ozve
chvění
Wenn
in
der
Stimme
ein
Zittern
erklingt,
Až
se
ruka
začne
třást
Wenn
die
Hand
zu
beben
beginnt,
I
když
vím,
že
nic
to
není
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nichts
ist,
Začnu
otázky
si
klást
Beginne
ich,
mir
Fragen
zu
stellen.
Kolik
času
ještě
zbývá
Wie
viel
Zeit
mir
noch
bleibt,
Než
mě
pánbu
zavolá
Bevor
mich
der
liebe
Gott
ruft,
Jestli
můžu
ještě
zpívat
Ob
ich
noch
singen
kann,
Pějme
píseň
dokola.
Singen
wir
das
Lied
immer
wieder.
Občas
únava
mě
zmůže
Manchmal
übermannt
mich
die
Müdigkeit,
Občas
chroustne
v
kolenou
Manchmal
knackt
es
in
den
Knien,
Sbalím
bágl
z
pravý
kůže
Ich
packe
meinen
Rucksack
aus
echtem
Leder,
Spěchám
na
dovolenou
Und
eile
in
den
Urlaub.
Když
se
vrátím
zpátky
domů
Wenn
ich
dann
nach
Hause
zurückkehre,
Marně
hledám
zbytky
sil
Suche
ich
vergeblich
nach
den
Resten
meiner
Kraft,
Pak
si
říkám
u
sta
hromů
Dann
sage
ich
mir,
bei
hundert
Donnern,
Kde
já
jsem
se
unavil.
Wo
habe
ich
mich
nur
so
verausgabt?
Každý
tělo
má
svý
meze
Jeder
Körper
hat
seine
Grenzen,
Můžeš
bránit
se
jak
chceš
Du
kannst
dich
wehren,
wie
du
willst,
Můžeš
bránit
se
jak
chceš
Du
kannst
dich
wehren,
wie
du
willst,
Ať
tě
zlatej
kočár
veze
Auch
wenn
dich
eine
goldene
Kutsche
fährt,
Stejně
jednou
dojedeš.
Irgendwann
kommst
du
ans
Ziel.
Až
tě
smrtka
vyzve
k
tanci
Wenn
der
Tod
dich
zum
Tanze
bittet,
Až
ti
teskně
začnou
hrát
Wenn
sie
anfangen,
wehmütig
für
dich
zu
spielen,
Spočítej
si,
co
máš
v
ranci
Zähle
nach,
was
du
in
deinem
Ranzen
hast,
Abys
na
chudý
moh'dát
Damit
du
den
Armen
etwas
geben
kannst.
Až
tě
smrtka
vyzve
k
tanci
Wenn
der
Tod
dich
zum
Tanze
bittet,
Nepospíchej
do
kola
Beeil
dich
nicht
in
den
Kreis,
Tiše
kývni,
jako
branci
Nicke
still,
wie
die
Rekruten,
Když
je
stříhá
dohola.
Wenn
man
ihnen
die
Haare
schert.
Až
tě
smrtka
vyzve
k
tanci
Wenn
der
Tod
dich
zum
Tanze
bittet,
Až
ti
teskně
začnou
hrát
Wenn
sie
anfangen,
wehmütig
für
dich
zu
spielen,
Spočítej
si,
co
máš
v
ranci,
Zähle
nach,
was
du
in
deinem
Ranzen
hast,
Abys
na
chudý
moh'dát
Damit
du
den
Armen
etwas
geben
kannst.
Ještě
návod
by
to
chtělo
Eine
Anleitung
wäre
noch
gut,
Ať
má
šanci
každej
z
vás:
Damit
jeder
von
euch
eine
Chance
hat:
Kdo
si
láskou
ničí
tělo
Wer
seinen
Körper
mit
Liebe
ruiniert,
Ten
prej
zpátky
vrací
čas.
Der,
sagt
man,
dreht
die
Zeit
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dusan Vancura, Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.