Lyrics and translation Frantisek Nedved - Naposled
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
slunce
ztrácí
moc,
když
se
soumrak
mění
v
noc
Когда
солнце
теряет
силу,
когда
сумерки
сменяются
ночью,
Já
vyčkávám
nemám
klid,
přemýšlím,
kde
zas
můžeš
být.
Я
жду,
не
зная
покоя,
думаю,
где
ты
можешь
быть.
A
pak
cvakne
klika
u
dveří,
ty
přicházíš
И
вот
щёлкает
замок
в
двери,
ты
входишь,
A
můj
dům
je
náhle
plný
mládí.
И
мой
дом
вдруг
наполняется
молодостью.
Posadíš
se
kousek
blíž,
dotekům
se
nebráníš,
Ты
садишься
ближе,
не
сторонишься
прикосновений,
Oči
své
schováváš
do
svých
řas,
to
už
dávno
znám.
Глаза
свои
скрываешь
за
ресницами,
это
я
знаю
давно.
Jako
kniha
stokrát
přečtená
se
mi
otvíráš
Как
книга,
прочитанная
сотни
раз,
ты
открываешься
мне
Každý
den
na
stejných
stránkách.
Каждый
день
на
одних
и
тех
же
страницах.
Když
se
střída
rub
a
líc
nepočítej
kdo
dá
víc
Когда
правда
и
ложь
сменяют
друг
друга,
не
стоит
считать,
кто
дал
больше,
A
kdo
míň.
Posbírej
nádobí
není
už
co
jíst.
А
кто
меньше.
Убери
посуду,
есть
уже
нечего.
Štěstí
poskládané
z
večerů
a
z
čekání,
Счастье,
собранное
из
вечеров
и
ожиданий,
Přiznávám,
že
mi
ve
dne
scházíš.
Признаюсь,
что
днём
ты
мне
очень
не
хватаешь.
Naposled
chci
jen
pár
vět
ti
říct,
Лишь
пару
слов
напоследок
хочу
тебе
сказать,
Já
vím,
že
nebyl
jsem,
Знаю,
что
не
был,
Já
nebyl
jsem
s
nikým
šťastnější.
Не
был
я
ни
с
кем
счастливее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dusan Vancura, Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.