Lyrics and translation Franz Ferdinand & Jane Birkin - A Song For Sorry Angel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Song For Sorry Angel
Песня для простившего ангела
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
I
sent
you
to
suicide,
lover
Я
толкнул
тебя
на
самоубийство,
любимая,
I
wasn't
worth
the
pain
Я
не
стоил
твоей
боли.
Without
me,
you
decided,
lover
Без
меня
ты
решилась,
любимая,
On
the
voyage
of
the
vain
На
тщетное
путешествие.
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Was
it
some
dark
vertigo,
lover?
Это
было
какое-то
темное
головокружение,
любимая?
Drawing
you
to
pain
Влекущее
тебя
к
боли,
Drawing
you
to
loneliness,
lover
Влекущее
тебя
к
одиночеству,
любимая,
The
voyage
of
the
vain
В
тщетное
путешествие.
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
I
tried
everything,
lover
Я
пытался
все,
любимая,
It
wasn't
worth
the
strain
Это
не
стоило
напряжения.
Fate
led
us
onwards,
lover
Судьба
вела
нас
вперед,
любимая,
Remorseless
in
vain
Безжалостно
и
тщетно.
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
I
sent
you
to
suicide,
lover
Я
толкнул
тебя
на
самоубийство,
любимая,
Opened
up
the
vein
Открыл
твою
вену.
So
you're
an
angel,
lover
Теперь
ты
ангел,
любимая,
Forever
in
vain
Навеки
тщетно.
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Sorry
angel,
sorry
so
Прости,
ангел
мой,
прости
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ginsburg Lucien
Attention! Feel free to leave feedback.