Lyrics and translation Franz Ferdinand - Dream Again
Don't
be
afraid
if
you
hear
voices
Не
бойся,
если
услышишь
голоса.
Or
feel
the
sweet
air
spoken
upon
you
Или
почувствуй,
как
сладкий
воздух
доносится
до
тебя?
Sometimes
the
sound
of
a
thousand
whispering
words
Иногда
звук
тысячи
шепчущих
слов.
Of
hope
will
reassure,
show
me
the
future
Надежда
успокоит,
покажет
мне
будущее.
We'll
see
us
joined
together
Мы
увидим,
как
мы
соединимся.
If
the
oceans
fled
or
the
mountains
sigh
Если
бы
океаны
бежали
или
горы
вздыхали
...
Then
I
will
keep
on
dreaming
Тогда
я
продолжу
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
Don't
be
afraid
if
you're
descending
Не
бойся,
если
ты
спускаешься.
The
deepest
despair
without
a
handrail
to
guide
you
Глубочайшее
отчаяние
без
перил,
чтобы
вести
тебя.
Sometimes
the
sound
of
a
thousand
whispering
words
Иногда
звук
тысячи
шепчущих
слов.
Can
confuse,
but
when
you're
sleeping
Может
сбить
с
толку,
но
когда
ты
спишь
They
shift
and
slide
together
Они
сдвигаются
и
скользят
вместе.
Bring
meaning
to
the
canyon's
cry
Придай
смысл
крику
каньона
Oh,
I...
I
keep
on
dreaming
О,
я
...
я
продолжаю
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
Sometimes
the
sound
of
a
thousand
whispers
are
where
Иногда
звук
тысячи
шепотов
там,
где
...
You
live
a
little
fear,
but
feel
the
future
Ты
живешь
в
небольшом
страхе,
но
чувствуешь
будущее.
Well
I
feel
us
dream
together
Что
ж,
я
чувствую,
что
мы
мечтаем
вместе.
I
feel
no
fear,
I
feel
no
fire
Я
не
чувствую
страха,
я
не
чувствую
огня.
Oh,
I...
I
keep
on
dreaming
О,
я
...
я
продолжаю
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
again
Я
живу,
чтобы
снова
мечтать.
I
live
to
dream
Я
живу,
чтобы
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARDY ROBERT, HUNTLEY ALEXANDER PAUL KAPRANOS, MCCARTHY NICHOLAS JOHN, THOMPSON PAUL ROBERT
Attention! Feel free to leave feedback.