Franz Ferdinand - Goodbye Lovers & Friends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franz Ferdinand - Goodbye Lovers & Friends




Don′t play pop music
Не включай поп музыку
You know I hate pop music
Ты знаешь, что я ненавижу поп-музыку.
Just sing amazing godless grace
Просто пойте удивительную безбожную благодать
Don't wear bright colours
Не носи яркие цвета,
You know I hate bright colours
ты же знаешь, я ненавижу яркие цвета.
I never liked you for the way you dressed
Ты никогда не нравилась мне за то, как ты одевалась.
Anyway
В любом случае
Goodbye lovers and friends
Прощайте, возлюбленные и друзья!
So sad to leave you
Так грустно расставаться с тобой
When they lie and say
Когда они лгут и говорят:
"This is not the end"
"Это еще не конец".
You can laugh as if
Ты можешь смеяться, как будто
We′re still together
Мы все еще вместе.
You can laugh about it all
Ты можешь смеяться над всем этим.
I hope you didn't bring flowers
Надеюсь, ты не принес цветов.
Hope you didn't write a poem
Надеюсь, ты не написал стихотворение.
Hope you remember every fight
Надеюсь, ты помнишь каждый бой.
I know I could be noxious
Я знаю, что могу быть вредной.
Or occasionally cruel
Или иногда жесток.
But only to the ones
Но только для избранных.
I loved
Я любил ...
Goodbye lovers and friends...
Прощайте, возлюбленные и друзья...
Don′t get inventory
Не устраивай инвентаризацию
Don′t fake your memory
Не подделывай свою память.
Don't give me virtues that I never had
Не давай мне добродетелей, которых у меня никогда не было.
Don′t get sychophantal
Не будь подхалимом.
We never were sentimental
Мы никогда не были сентиментальными.
I know I took more than I ever gave
Я знаю, что взял больше, чем когда-либо давал.
I don't need to be forgiven
Я не нуждаюсь в прощении.
But a moment from the living
Но мгновение жизни ...
That′s the only thing I ask
Это единственное, о чем я прошу.
Goodbye lovers and friends...
Прощайте, возлюбленные и друзья...
...you can laugh as if
... ты можешь смеяться, как будто
We're still together
Мы все еще вместе.
But this really is the end
Но это действительно конец.





Writer(s): ROBERT HARDY, NICHOLAS JOHN MCCARTHY, PAUL ROBERT THOMPSON, ALEXANDER PAUL KAPRANOS HUNTLEY


Attention! Feel free to leave feedback.