Franz Ferdinand - The Dark of the Matinée (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franz Ferdinand - The Dark of the Matinée (Live)




The Dark of the Matinée (Live)
Темнота дневного сеанса (Live)
Take your white finger
Прикоснись своим белым пальцем,
Slide the nail under the top and bottom buttons of my blazer
Проведи ногтем под верхней и нижней пуговицами моего пиджака.
Relax the fraying wool, slacken ties
Расправь измятую шерсть, ослабь галстук.
And I'm not to look at you in the shoe, but the eyes, find the eyes
И не смотри на мои ботинки, а в глаза, найди мои глаза.
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Найди меня и следуй за мной по коридорам, столовым и архивам.
You must follow, leave this factory
Ты должна следовать за мной, покинуть эту фабрику.
You will find me in the matinee, the dark of the matinee
Ты найдешь меня на дневном сеансе, в темноте дневного сеанса.
It's better in the matinee, the dark of the matinee is mine, it is mine
Там лучше на дневном сеансе, темнота дневного сеанса моя, она моя.
Time every journey to bump into you, accidentally
Я подстраиваю каждую встречу с тобой, как будто случайно.
I charm you and tell you of the boys I hate, all the girls I hate
Я очаровываю тебя и рассказываю о парнях, которых ненавижу, о всех девушках, которых ненавижу.
All the words I hate, all the clothes I hate, how I'll never be anything I hate
Обо всех словах, которые ненавижу, обо всей одежде, которую ненавижу, о том, как я никогда не стану тем, что ненавижу.
You smile, mention something that you like
Ты улыбаешься, упоминаешь что-то, что тебе нравится.
Oh, how you'd have a happy life if you did the things you like
О, какой счастливой была бы твоя жизнь, если бы ты делала то, что тебе нравится.
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Найди меня и следуй за мной по коридорам, столовым и архивам.
You must follow, leave this factory
Ты должна следовать за мной, покинуть эту фабрику.
You will find me in the matinee, dark of the matinee
Ты найдешь меня на дневном сеансе, в темноте дневного сеанса.
It's better in the matinee, the dark of the matinee is mine, it is mine
Там лучше на дневном сеансе, темнота дневного сеанса моя, она моя.
So I'm on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it and
Вот я на BBC2, рассказываю Терри Вогану, как я добился успеха, и
What I made is unclear now, but his deference is and his laughter is
Что именно я создал, теперь неясно, но его почтение реально, как и его смех.
My words and smile are so easy now
Мои слова и улыбка теперь даются так легко.
Yes, it's easy now, yes, it's easy now
Да, теперь это легко, да, теперь это легко.
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Найди меня и следуй за мной по коридорам, столовым и архивам.
You must follow, leave this factory
Ты должна следовать за мной, покинуть эту фабрику.
You will find me in the matinee, dark of the matinee
Ты найдешь меня на дневном сеансе, в темноте дневного сеанса.
It's better in the matinee, the dark of the matinee
Лучше на дневном сеансе, в темноте дневного сеанса.
You will find me and follow me through corridors, refectories and files
Ты найдешь меня и последуешь за мной по коридорам, столовым и архивам.
You must follow, leave this factory
Ты должна следовать за мной, покинуть эту фабрику.
You will find me in the matinee, the dark of the matinee
Ты найдешь меня на дневном сеансе, в темноте дневного сеанса.
Better in the matinee, the dark of the matinee is mine, yes, it's mine
Лучше на дневном сеансе, темнота дневного сеанса моя, да, она моя.





Writer(s): NICHOLAS JOHN MCCARTHY, PAUL ROBERT THOMPSON, ALEXANDER PAUL KAPRANOS HUNTLEY, ROBERT HARDY


Attention! Feel free to leave feedback.