Lyrics and translation Franz Ferdinand - The Universe Expanded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Universe Expanded
Расширяющаяся Вселенная
I'll
give
you
each
love
letter
back
Я
верну
тебе
каждое
любовное
письмо,
We'll
laugh
before
every
joke
is
told
Мы
будем
смеяться
до
каждой
сказанной
шутки,
We'll
pose
after
every
photograph
Мы
будем
позировать
после
того,
как
каждый
снимок
Has
been
removed
from
the
negative
Будет
удален
с
негатива.
With
every
smile
we
lose
a
line
С
каждой
улыбкой
мы
теряем
морщинку,
Watch
the
stars
fall
back
into
the
sky
Смотри,
как
звезды
падают
обратно
в
небо,
Cork
the
wine
Закупориваем
вино,
Unbake
a
cake
«Разпекаем»
пирог,
Take
the
dog
back
to
the
RSPCA
Возвращаем
собаку
в
приют,
But
I
don't
mind
losing
you
this
time
Но
я
не
против
потерять
тебя
на
этот
раз.
I'll
meet
you
coming
backwards
Я
встречу
тебя,
идущую
назад,
Yes,
I'll
meet
you
coming
back
Да,
я
встречу
тебя
возвращающейся,
When
the
universe
has
expanded
Когда
вселенная
расширится,
Time
will
contract
Время
сожмется,
You'll
come
back
Ты
вернешься,
And
I'll
meet
you
coming
backwards
И
я
встречу
тебя,
идущую
назад.
Next
time
В
следующий
раз
We
make-up
start
an
argument
Мы
после
примирения
начнем
ссору,
Tears
crawl
back
into
your...
Слезы
заползут
обратно
в
твои...
I
turn
from
a
friend
Я
превращусь
из
друга
Of
your
friend
Твоего
друга
Unintroduced
В
незнакомца,
Forget
your
name
forevermore
Забуду
твое
имя
навсегда.
But
I
don't
mind
losing
you
this
time
Но
я
не
против
потерять
тебя
на
этот
раз.
I'll
meet
you
coming
backwards
Я
встречу
тебя,
идущую
назад,
Yes
I'll
meet
you
coming
back
Да,
я
встречу
тебя
возвращающейся,
When
the
universe
has
expanded
Когда
вселенная
расширится,
Time
will
contract
Время
сожмется,
You'll
come
back
Ты
вернешься,
And
I'll
meet
you
coming
backwards
И
я
встречу
тебя,
идущую
назад.
Yes
I'll
meet
you
coming
back
Да,
я
встречу
тебя
возвращающейся,
But
we
move
forward
Но
мы
движемся
вперед,
Into
emptiness
В
пустоту,
Into
the
universe
Во
вселенную.
We'll
part
as
happy
strangers
Мы
расстанемся
как
счастливые
незнакомцы
From
a
long
friendship
После
долгой
дружбы,
That
grew
from
Которая
выросла
из
From
such
a
love
Из
такой
любви,
From
such
a
love
Из
такой
любви,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARDY ROBERT, HUNTLEY ALEXANDER PAUL KAPRANOS, MCCARTHY NICHOLAS JOHN, THOMPSON PAUL ROBERT
Attention! Feel free to leave feedback.