Lyrics and translation Franz Ferdinand - Ulysses (Beyond the Wizards Sleeve Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulysses (Beyond the Wizards Sleeve Remix)
Улисс (ремикс Beyond the Wizards Sleeve)
Well,
I
sit
and
hear
sentimental
footsteps
Ну,
я
сижу
и
слышу
сентиментальные
шаги,
And
then
a
voice
say
"hi,
so?
А
потом
голос
говорит:
"Привет,
как
дела?
So
what
you
got?
What
you
got
this
time?
Так
что
у
тебя
есть?
Что
у
тебя
есть
на
этот
раз?
Come
on,
let′s
get
high
Давай,
давай
накуримся.
Come
on,
Lexxo,
what
you
got
next-o?
Давай,
Лексо,
что
у
тебя
дальше?
Walking
25
miles-o?
Пройти
25
миль?
Well,
I'm
bored,
I′m
bored
Мне
скучно,
мне
скучно,
C'mon,
let's
get
high
Давай,
давай
накуримся,
Come
on,
let′s
get
high
Давай,
давай
накуримся,
Come
on,
let′s
get
high
Давай,
давай
накуримся,
Well,
I
found
a
new
way
Что
ж,
я
нашёл
новый
путь,
I
found
a
new
way
Я
нашёл
новый
путь.
Come
on,
don't
amuse
me
Давай,
не
смеши
меня,
I
don′t
need
your
sympathy
Мне
не
нужно
твое
сочувствие.
La,
la
la
la
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
I'll
find
a
new
way
Я
найду
новый
путь,
I′ll
find
a
new
way,
baby
Я
найду
новый
путь,
детка.
Am
I
Ulysses?
am
I
Ulysses?
Я
Улисс?
Я
Улисс?
No,
but
you
are
now,
boy
Нет,
но
теперь
ты
им
стал,
парень.
So
sinister,
so
sinister
Так
зловеще,
так
зловеще.
But
last
night
was
wild
Но
прошлая
ночь
была
дикой.
What's
the
matter
there?
Что
случилось
там?
Feeling
kinda
anxious?
Чувствуешь
себя
немного
тревожно?
That
hot
blood
grow
cold?
Эта
горячая
кровь
остыла?
Yeah,
everyone,
everybody
knows
it
Да,
все,
все
знают
это,
Yeah,
everyone,
everybody
know
it
Да,
все,
все
знают
это,
Everybody
knows
I
Все
знают,
что
я...
La,
la
la
la
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
I′ll
find
a
new
way
Я
найду
новый
путь,
I
Ill
find
a
new
way,
baby
Я
найду
новый
путь,
детка.
La,
la
la
la
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
I'll
find
a
new
way
Я
найду
новый
путь.
Well,
I'll
find
a
new
way,
baby
Что
ж,
я
найду
новый
путь,
детка.
Oh,
then
suddenly
you
know
О,
тогда
внезапно
ты
понимаешь,
You′re
never
going
home
Что
ты
никогда
не
вернёшься
домой.
You′re
never,
you're
never
Ты
никогда,
ты
никогда,
You′re
never,
you're
never
Ты
никогда,
ты
никогда,
You′re
never,
you're
never
Ты
никогда,
ты
никогда,
You′re
never
going
home
Ты
никогда
не
вернёшься
домой.
I'm
not
Ulysses,
aw,
baby,
no
Я
не
Улисс,
о,
детка,
нет.
La
la
la
la,
wooh
Ла,
ла,
ла,
ла,
вуух,
You're
not
Ulysses,
wooh
Ты
не
Улисс,
вуух,
La
la
la
la,
wooh
Ла,
ла,
ла,
ла,
вуух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Robert Thompson, Robert Hardy, Nicholas John Mccarthy, Alexander Paul Kapranos Huntley
Attention! Feel free to leave feedback.