Lyrics and translation Franz Joseph Haydn feat. Camilla Tilling, Mark Padmore, Hanno Müller-Brachmann, Bavarian Radio Chorus, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Bernard Haitink - Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2, Part I: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2, Part I: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God)
Сотворение мира (Die Schöpfung), Hob.XXI:2, часть I: Небеса проповедуют славу Божию (Die Himmel erzählen die Ehre Gottes)
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios
Небеса
проповедуют
славу
Божию,
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
творение
показывает
Его
могущество.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Творение
показывает
Его
могущество.
Y
dia
a
dia
se
escuchó
su
voz
День
за
днём
звучит
голос
Его,
Y
vió
que
era
bueno
lo
hizo
a
perfección
и
Он
увидел,
что
это
хорошо,
Он
создал
это
совершенным.
Y
vio
que
era
bueno
lo
hizo
a
perfección
И
Он
увидел,
что
это
хорошо,
Он
создал
это
совершенным.
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios
Небеса
проповедуют
славу
Божию,
Sus
obras
y
poder
Его
могущество,
Sus
obras
y
poder
Его
могущество
Despliegan
la
creación
являет
творение.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Творение
являет
Его
могущество.
Toda
la
tierra
oyó
su
voz
Вся
земля
услышала
Его
голос.
Cielo
y
tierra
alaben
al
supremo
Dios
Небо
и
земля
да
славят
Всевышнего
Бога,
Siempre,
siempre,
al
supremo
creador
всегда,
всегда
Всевышнего
Творца.
Toda
la
tierra
oyó
su
voz
Вся
земля
услышала
Его
голос.
Cielo
y
tierra
alaben
al
supremo
Dios
Небо
и
земля
да
славят
Всевышнего
Бога,
Siempre,
siempre,
al
supremo
creador,
siempre,
siempre,
Siempre...
всегда,
всегда,
Всевышнего
Творца,
всегда,
всегда,
всегда...
Al
supremo
creador
Всевышнего
Творца.
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios
Небеса
проповедуют
славу
Божию,
Sus
obras
y
poder,
sus
obras
y
poder
Его
могущество,
Его
могущество
Despliegan
la
creación
являет
творение.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación,
despliegan
la
creación
Его
могущество
являет
творение,
являет
творение.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Его
могущество
являет
творение.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Его
могущество
являет
творение.
Sus
obras
y
poder,
despliegan
la
creación
Его
могущество
являет
творение.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación,
sus
obras
y
poder
Его
могущество
являет
творение,
Его
могущество.
Sus
obras
despliegan...
La
creación...
Его
могущество
являет...
творение...
Sus
obras
y
poder,
sus
obras
y
poder,
poder,
despliegan
la
creación
Его
могущество,
Его
могущество,
могущество,
являет
творение.
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios
Небеса
проповедуют
славу
Божию,
Sus
obras
y
poder,
poder,
desplie...
gan
la
creación
Его
могущество,
могущество,
явля...
ет
творение.
Sus
obras
y
poder,
sus
obras
y
poder,
poder,
despliegan
la...
creación
Его
могущество,
Его
могущество,
могущество,
являет...
творение.
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios...
Sus
o...
bras
y...
poder,
Небеса
проповедуют
славу
Божию...
Его...
могу...
щество,
Sus
obras
y...
poder,
Его
могу...
щество,
Despliegan
la...
Creación,
despliegan
la...
Creación
являет...
творение,
являет...
творение.
Despliegan
la
creación
являет
творение.
Despliegan
la
creación
являет
творение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Mass in B Minor, BWV 232: Gloria in excelsis Deo - Et in terra pax
2
Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2, Part I: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God)
3
Symphony No. 9 in E Minor, Op. 95, B. 178, "From the New World": III. Molto vivace
4
Stabat mater, Op. 58, B. 71: Quando corpus morietur
5
España
6
Pictures at an Exhibition: X. The Great Gate of Kiev (arr. M. Ravel for orchestra)
7
Symphony No. 8 in G Major, Op. 88, B. 163: III. Allegretto grazioso - Molto vivace
8
The Queen of Spades (Pique Dame), Op. 68, Act III: Za dela, gospoda
9
Zar und Zimmermann: Act II: Lebe wohl, mein flandrisch' Madchen
10
Berliner Messe: Gloria (1997 revised version)
11
Das Rheingold, Scene 4: Rheingold! Rheingold! Reines Gold!
12
Finlandia, Op. 26
13
Messiah, HWV 56, Part II: Hallelujah
Attention! Feel free to leave feedback.