Franz Schubert, Bryn Terfel & Malcolm Martineau - Schwanengesang, D.957 (Cycle): Ständchen "Leise flehen meine Lieder" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franz Schubert, Bryn Terfel & Malcolm Martineau - Schwanengesang, D.957 (Cycle): Ständchen "Leise flehen meine Lieder"




Leise flehen meine Lieder
Тихо умоляют мои песни,
Durch die Nacht zu dir
Сквозь ночь к тебе
In den stillen Hain hernieder
Спускаясь в тихую рощу,
Liebchen, komm zu mir
Дорогая, иди ко мне
Flüsternd schlanke
Шепчущий тонкий
Wipfel rauschen
Шуршание верхушек
In des Mondes Licht
В лунном свете
In des Mondes Licht
В лунном свете
Des Verräters
предатель
Feindlich Lauschen
Враждебно Прислушиваясь
Fürchte, Holde, nicht
Бойся, Холде, не
Fürchte, Holde, nicht
Бойся, Холде, не
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Слышишь, как соловьи бьют?
Ach, sie flehen dich
О, они умоляют тебя
Mit der Töne süßen Klagen
Со звуком сладких жалоб
Flehen sie für mich
Молись за меня
Sie verstehn des Busens Sehnen
Они понимают, чего жаждут груди
Kennen Liebesschmerz
Знать любовную боль
Kennen Liebesschmerz
Знать любовную боль
Rühren mit
Перемешать с
Den Silbertönen
Оттенкам серебра
Jedes weiche Herz
Каждое мягкое сердце
Jedes weiche Herz
Каждое мягкое сердце
Lass auch dir die Brust bewegen
Пусть твоя грудь тоже двигается
Liebchen, höre mich
Дорогая, услышь меня
Bebend harr ich dir entgegen
Дрожа, я бросаюсь тебе навстречу.
Komm, beglücke mich
Приходи, сделай мне комплимент
Komm, beglücke mich
Приходи, сделай мне комплимент
Beglücke mich
Поздравь меня





Writer(s): Franz Schubert, Kate Simko


Attention! Feel free to leave feedback.