Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiegenlied, D.498
Колыбельная, D.498
Schlafe,
schlafe,
holder,
süßer
Knabe,
Спи,
спи,
милый,
сладкий
мальчик,
Leise
wiegt
dich
deiner
Mutter
Hand;
Тихо
качает
тебя
рука
твоей
матери;
Sanfte
Ruhe,
milde
Labe
Нежный
покой,
ласковая
нега
Bringt
dir
schwebend
dieses
Wiegenband.
Несёт
тебе
парящая
колыбельная.
Schlafe,
schlafe
in
dem
süßen
Grabe,
Спи,
спи
в
сладкой
могиле,
Noch
beschützt
dich
deiner
Mutter
Arm.
Всё
ещё
защищает
тебя
рука
твоей
матери.
Alle
Wünsche,
alle
Habe
Все
желания,
всё
имущество
Faßt
sie
liebend,
alle
liebwarm.
Она
с
любовью
держит,
всё
с
любовью.
Schlafe,
schlafe
in
der
Flaumen
Schoße,
Спи,
спи
в
пламени
очага,
Noch
umtönt
dich
lauter
Liebeston;
Всё
ещё
звучит
вокруг
тебя
чистый
звук
любви;
Eine
Lilie,
eine
Rose,
Лилия,
роза,
Nach
dem
Schlafe
werd'
sie
dir
zum
Lohn.
После
сна
они
станут
тебе
наградой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Schubert, P. Jaffe
1
Beethoven: Zärtliche Liebe, WoO 123 "Ich liebe dich"
2
Wiegenlied, D.498
3
Heidenröslein, D. 257 (Op.3/3)
4
Aufträge, Op.77, No.5
5
Elégie
6
Ständchen, Op.17, No.2
7
Canzonetta
8
Chansons grises: 5. L'heure exquise
9
Tripatos, M.a13
10
Aprile
11
Nur wer die Sehnsucht kennt, Op.6, TH 93, No.6
12
Karatachi no hana
13
The Last Rose of Summer
14
Four Songs Op.13: 3. Sure On This Shining Night
15
S'liczny chìopiec, Op.74, No.8
Attention! Feel free to leave feedback.