Franz Schubert feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Gerald Moore - Die Forelle D550 - 1988 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franz Schubert feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Gerald Moore - Die Forelle D550 - 1988 Remastered Version




In einem Bächlein helle,
В ручье ярком,
Da schoß in froher Eil
Который бросился на колени в радостном порыве.
Die launische Forelle
Капризная форель
Vorüber, wie ein Pfeil:
Мимо, как стрела,:
Ich stand an dem Gestade
Я стоял на том берегу,
Und sah in süßer Ruh
И смотрел в сладком покое,
Des muntern FischleinsBade
Рыбная баня в Мюнтерне
Im klaren Bächlein zu.
В прозрачном ручье тоже.
Ein Fischer mit der Ruthe
Рыбак с удочкой
Wol an dem Ufer stand,
Где на берегу стоял,
Und sah's mit kaltem Blute,
И смотрел на это с холодной кровью,,
Wie sich das Fischlein wand.
Как извивалась рыбешка.
So lang dem Wasser Helle,
Так долго, чтобы вода была светлой,
So dacht' ich, nicht gebricht,
Вот как я думал, не ломать,
So fängt er die Forelle
Вот как он ловит форель
Mit seiner Angel nicht.
Не с его удочкой.
Doch endlich ward dem Diebe
Но, наконец, вору стало
Die Zeit zu lang; er macht
Время слишком долго; он делает
Das Bächlein tückisch trübe:
Ручей предательски мутный:
Und eh' ich es gedacht,
И раньше я бы так не подумал,
So zuckte seine Ruthe;
Так что его жезл дернулся.;
Das Fischlein zappelt dran;
Рыбешка дергается, пытаясь;
Und ich, mit regem Blute,
И я, обливаясь кровью,,
Sah die Betrogne an.
Посмотрел на обманутую.





Writer(s): Franz Schubert


Attention! Feel free to leave feedback.