Franz Schubert - An Sylvia, D. 891 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franz Schubert - An Sylvia, D. 891




An Sylvia, D. 891
К Сильвии, D. 891
Was ist Sylvia, saget an,
Кто такая Сильвия, скажите мне,
Das sie die weite Flur preist?
Что её хвалят все вокруг?
Schön und zart sech′ ich sie nanh'n,
Прекрасной и нежной вижу её я,
Auf Himmels Gunts und Spur weis′t,
На дар небесный и след указывает,
Dass ihr alles unterthan.
Что ей всё подвластно.
Ist sie schön, und gut dazu?
Прекрасна ли она, и добра к тому же?
Reiz labt wie milde kindheit;
Очарование, словно нежность детская;
Ihrem Aug' eilt Amor zu,
К её очам спешит Амур,
Dort heilt er seine Bleindheit,
Там исцеляет он свою слепоту,
Und ver weilt in süsser Ruh'
И пребывает в сладком покое.
Darum Sylvia, tön, O Sang
Поэтому, Сильвия, звучи, о песня,
Der olden Sylvia Ehren;
В честь прежней Сильвии;
Jeden Reiz besiegt sie lang,
Любое очарование она превосходит,
Den Erde kann gewähren,
Которое земля может даровать,
Kräanze ihr und Saiten klang.
Венки ей и звучание струн.





Writer(s): william shakespeare, eduard von bauernfeld, franz schubert


Attention! Feel free to leave feedback.