Lyrics and Russian translation Franz Schubert - Auf dem Wasser zu singen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf dem Wasser zu singen
Пение на воде
Mitten
im
Schimmer
der
spiegelnden
Wellen
Посреди
мерцания
зеркальных
волн,
Gleitet,
wie
Schwäne,
der
wankende
Kahn;
Скользит,
словно
лебедь,
шаткий
челнок;
Ach,
auf
der
Freude
sanftschimmernden
Wellen
Ах,
на
волнах
радости,
нежно
мерцающих,
Gleitet
die
Seele
dahin
wie
der
Kahn;
Душа
моя
плывет,
как
тот
челнок;
Denn
von
dem
Himmel
herab
auf
die
Wellen
Ибо
с
небес
на
волны,
Tanzet
das
Abendrot
rund
um
den
Kahn.
Танцует
вечерняя
заря
вокруг
челнока.
Über
den
Wipfeln
des
westlichen
Haines
Над
вершинами
западной
рощи
Winket
uns
freundlich
der
rötliche
Schein;
Манит
нас
приветливо
красноватый
свет;
Unter
den
Zweigen
des
östlichen
Haines
Под
ветвями
восточной
рощи
Säuselt
der
Kalmus
im
rötlichen
Schein;
Шелестит
аир
в
красноватом
свете;
Freude
des
Himmels
und
Ruhe
des
Haines
Радость
небес
и
покой
рощи
Atmet
die
Seel'
im
errötenden
Schein.
Вдыхает
душа
в
багряном
свете.
Ach,
es
entschwindet
mit
tauigem
Flügel
Ах,
ускользает
на
росистом
крыле
Mir
auf
den
wiegenden
Wellen
die
Zeit.
Время
мое
на
волнах
колышущихся.
Morgen
entschwinde
mit
schimmernden
Flügeln
Завтра
уйдет
на
мерцающем
крыле
Wieder
wie
gestern
und
heute
die
Zeit,
Снова,
как
вчера
и
сегодня,
время,
Bis
ich
auf
höheren,
strahlenden
Flügel
Пока
на
крыльях
возвышенных,
сияющих,
Selber
entschwinde
der
wechselnden
Zeit.
Сам
не
уйду
от
времени
переменчивого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.