Franz Schubert - Die junge Nonne, D 828 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franz Schubert - Die junge Nonne, D 828




Die junge Nonne, D 828
Юная монахиня, D 828
Wie braust durch die Wipfel der heulende Sturm!
Как воет бушующий в кронах деревьев шторм!
Es klirren die Balken, es zittert das Haus!
Скрипят балки, дрожит весь дом!
Es rollet der Donner, es leuchtet der Blitz,
Гремит гром, сверкает молния,
Und finster die Nacht, wie das Grab!
И ночь темна, как могила!
Immerhin, immerhin, so tobt' es auch jüngst noch in mir!
Всё ещё, всё ещё так бушевало недавно и во мне!
Es brauste das Leben, wie jetzo der Sturm,
Бушевала жизнь, как сейчас этот шторм,
Es bebten die Glieder, wie jetzo das Haus,
Трепетали члены, как сейчас этот дом,
Es flammte die Liebe, wie jetzo der Blitz,
Пылала любовь, как сейчас эта молния,
Und finster die Brust, wie das Grab.
И темна была грудь, как могила.
Nun tobe, du wilder, gewalt'ger Sturm,
Пусть бушует теперь, ты, дикий, могучий шторм,
Im Herzen ist Friede, im Herzen ist Ruh,
В сердце мир, в сердце покой,
Des Bräutigams harret die liebende Braut,
Ждёт жениха любящая невеста,
Gereinigt in prüfender Glut,
Очищенная в искупительном огне,
Der ewigen Liebe getraut.
Вечной любви верна.
Ich harre, mein Heiland, mit sehnendem Blick!
Жду я, мой Спаситель, с томительным взором!
Komm, himmlischer Bräutigam, hole die Braut,
Приди, небесный Жених, забери невесту,
Erlöse die Seele von irdischer Haft.
Избавь душу от земных оков.
Horch, friedlich ertönet das Glöcklein vom Turm!
Слышишь, мирно звучит колокольчик на башне!
Es lockt mich das süsse Getön
Манит меня его сладкий звук
Allmächtig zu ewigen Höh'n.
Всесильно в вечные выси.
Alleluia!
Аллилуйя!






Attention! Feel free to leave feedback.