Franzi Harmsen feat. HBz - Ich wär so gern - HBz Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franzi Harmsen feat. HBz - Ich wär so gern - HBz Remix




Ich wär so gern - HBz Remix
Я бы так хотела - HBz Remix
Hörst du mich?
Слышишь меня?
Denn dein Schweigen schreit mich an, versteh dich nicht
Твоё молчание кричит на меня, не понимаю тебя.
Weißt du, mein Herz killt mich
Знаешь, моё сердце убивает меня,
Beim Versuch's zu checken, was das mit uns ist
Когда я пытаюсь понять, что между нами происходит.
Wie soll ich unser Bild versteh'n
Как мне понять наше отражение,
Wenn du die Teile hast, die mir noch fehl'n?
Если у тебя все кусочки, которых мне не хватает?
Ich wär so gern in deinem Kopf, um zu seh'n
Я бы так хотела оказаться в твоей голове, чтобы увидеть,
Was du denkst, wenn du mich ansiehst
О чём ты думаешь, когда смотришь на меня.
Will's schwarz auf weiß, all die Worte, die dir fehl'n
Хочу чёрным по белому, все слова, которых тебе не хватает,
Und was mir entgeht, weil's zwischen den Zeil'n steht
И что я упускаю, потому что это написано между строк.
Ich wär so gern in deinem Kopf, um zu seh'n
Я бы так хотела оказаться в твоей голове, чтобы увидеть,
Was du denkst, wenn du mich ansiehst
О чём ты думаешь, когда смотришь на меня.
Will's schwarz auf weiß, all die Worte, die dir fehl'n
Хочу чёрным по белому, все слова, которых тебе не хватает,
Und was mir entgeht, weil's zwischen den Zeil'n steht (Zeil'n steht)
И что я упускаю, потому что это написано между строк (между строк).
Wenn du mich ansiehst
Когда ты смотришь на меня.
Will's schwarz auf weiß
Хочу чёрным по белому.
Was mir entgeht, weil's zwischen den Zeil'n steht
Что я упускаю, потому что это написано между строк.
Siehst du mich?
Видишь меня?
Kann dein'n Blick nicht einfang'n, wo versteckst du dich?
Не могу поймать твой взгляд, где ты прячешься?
Sprich mit mir
Поговори со мной,
Oder hast du Angst, dich in dein'n Worten zu verlier'n?
Или ты боишься потеряться в своих словах?
Wie soll ich unser Bild versteh'n
Как мне понять наше отражение,
Wenn du die Teile hast, die mir noch fehl'n?
Если у тебя все кусочки, которых мне не хватает?
Ich wär so gern (ich wär so gern) in deinem Kopf, um zu seh'n
Я бы так хотела бы так хотела) оказаться в твоей голове, чтобы увидеть,
Was du denkst, wenn du mich ansiehst
О чём ты думаешь, когда смотришь на меня.
Will's schwarz auf weiß, all die Worte, die dir fehl'n
Хочу чёрным по белому, все слова, которых тебе не хватает,
Und was mir entgeht, weil's zwischen den Zeilen steht
И что я упускаю, потому что это написано между строк.
Ich wär so gern in deinem Kopf, um zu seh'n
Я бы так хотела оказаться в твоей голове, чтобы увидеть,
Was du denkst, wenn du mich ansiehst
О чём ты думаешь, когда смотришь на меня.
Will's schwarz auf weiß, all die Worte, die dir fehl'n
Хочу чёрным по белому, все слова, которых тебе не хватает,
Und was mir entgeht, weil's zwischen den Zeil'n steht (Zeil'n steht)
И что я упускаю, потому что это написано между строк (между строк).
Wenn du mich ansiehst
Когда ты смотришь на меня.
Will's schwarz auf weiß
Хочу чёрным по белому.
Was mir entgeht, weil's zwischen den Zeilen steht
Что я упускаю, потому что это написано между строк.
Ich wär so gern (ich wär so gern, mmh-mmh)
Я бы так хотела бы так хотела, ммм-ммм)
(Oh-oh, ich wär so gern) wenn du mich ansiehst
(О-о, я бы так хотела), когда ты смотришь на меня.
Will's schwarz auf weiß (auf weiß), all die Worte, die dir fehl'n
Хочу чёрным по белому (по белому), все слова, которых тебе не хватает,
Und was mir entgeht, weil's zwischen den Zeil'n steht (Zeil'n steht)
И что я упускаю, потому что это написано между строк (между строк).





Writer(s): Steven Bashir, Franziska Harmsen


Attention! Feel free to leave feedback.