Franzi Harmsen - Vermisst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franzi Harmsen - Vermisst




Vermisst
Скучаю
Würd dir so gerne nah sein, würd dir so gern erzählen
Хотела бы быть рядом, хотела бы рассказать тебе,
Wer mich letzte Nacht geküsst hat
Кто целовал меня прошлой ночью.
Weißt du, wie sehr ich vermiss, dass du mir Tränen abwischst?
Знаешь, как я скучаю по тому, как ты вытирал мои слезы,
Weil ich sie immer unterdrückt hab
Ведь я всегда сдерживала их.
Ich weiß noch ganz genau, als ich klein war
Я до сих пор прекрасно помню, как была маленькой,
Du warst für mich die Welt, meine Heimat
Ты был для меня всем миром, моим домом.
War alles so perfekt, so viel leichter
Все было так прекрасно, так легко.
Klaute heimlich deine Schuhe, deine Kleider
Я тайком надевала твои ботинки, твою одежду.
Ich rief nach deinem Nam'n und du warst da
Я звала тебя по имени, и ты был рядом.
Wollt immer in dein'n Arm, wenn ich Angst hatt
Я всегда хотела быть в твоих объятиях, когда мне было страшно.
Doch immer, wenn ich vor dir mal geweint hab
Но всякий раз, когда я плакала при тебе,
Hab ich gemerkt, dass du das nicht allein schaffst
Я понимала, что ты сам не справляешься.
Würd dir so gerne nah sein, würd dir so gern erzählen
Хотела бы быть рядом, хотела бы рассказать тебе,
Wer mich letzte Nacht geküsst hat
Кто целовал меня прошлой ночью.
Weißt du, wie sehr ich vermiss, dass du mir Tränen abwischst?
Знаешь, как я скучаю по тому, как ты вытирал мои слезы,
Weil ich sie immer unterdrückt hab
Ведь я всегда сдерживала их.
Oh-oh, oh-oh, oh
О-о, о-о, о,
Weißt du, wie sehr mir das gefehlt hat?
Знаешь, как сильно мне этого не хватало?
Oh-oh, oh-oh, oh
О-о, о-о, о,
All diese Liebe, die dein Kind von dir vermisst hat
Вся эта любовь, по которой твой ребенок так скучал.
Die letzten Jahre waren nicht immer einfach
Последние годы были нелегкими,
Es ist viel zu viel passiert, von dem du kein Teil warst
Случилось так много всего, в чем ты не участвовал.
Hast immer das Gefühl, dass ich so kalt bin
Ты всегда думал, что я такая холодная,
Doch hast nie gecheckt, dass du dafür der Grund bist
Но ты так и не понял, что это из-за тебя.
Und immer wenn wir streiten, bist du still und
И каждый раз, когда мы ссоримся, ты замолкаешь и
Gehst du mir aus dem Weg, komm'n Erinnerung'n
Уходишь от меня, и ко мне приходят воспоминания.
Denn immer, wenn ich vor dir mal geweint hab
Потому что всякий раз, когда я плакала при тебе,
Hab ich gemerkt, dass du das nicht allein schaffst
Я понимала, что ты сам не справляешься.
Würd dir so gerne nah sein, würd dir so gern erzählen
Хотела бы быть рядом, хотела бы рассказать тебе,
Wer mich letzte Nacht geküsst hat
Кто целовал меня прошлой ночью.
Weißt du, wie sehr ich vermiss, dass du mir Tränen abwischst?
Знаешь, как я скучаю по тому, как ты вытирал мои слезы,
Weil ich sie immer unterdrückt hab
Ведь я всегда сдерживала их.
Oh-oh, oh-oh, oh
О-о, о-о, о,
Weißt du, wie sehr mir das gefehlt hat?
Знаешь, как сильно мне этого не хватало?
Oh-oh, oh-oh, oh
О-о, о-о, о,
All diese Liebe, die dein Kind von dir vermisst hat
Вся эта любовь, по которой твой ребенок так скучал.
Und es ging immer um dich und dass man dich nicht vergisst
И все всегда было связано с тобой, и что о тебе нельзя забывать.
Weißt du, wie sehr mich das verletzt hat?
Знаешь, как сильно это меня ранило?
Und es tut mir so leid, aber ich kann nicht verzeih'n
Мне очень жаль, но я не могу простить,
Auch wenn ich dich so oft vermisst hab
Даже если я так часто скучала по тебе.
Und ja, es tut mir so leid, hätt dich so gerne dabei
И да, мне очень жаль, я бы очень хотела, чтобы ты был рядом.
Weißt du, wie sehr mir das gefehlt hat?
Знаешь, как сильно мне этого не хватало?
All diese Liebe, die dein Kind von dir vermisst hat
Вся эта любовь, по которой твой ребенок так скучал.





Writer(s): Franziska Harmsen, Sampark22 Sampark22, Freddy Rochow


Attention! Feel free to leave feedback.