Lyrics and translation Franzi Harmsen - Zweieinhalb Sekunden
Ich
kann
nicht
penn'n
mitten
in
der
Nacht
Я
не
могу
звонить
посреди
ночи
Denn
toxische
Gedanken
halten
mich
mal
wieder
wach
Потому
что
токсичные
мысли
снова
не
дают
мне
уснуть
Hätt
ich
noch
irgendetwas
ändern
könn'n?
Мог
бы
я
еще
что-нибудь
изменить?
Das
Feuer
zwischen
uns
löschen,
damit
wir
nicht
verbrenn'n
Погаси
огонь
между
нами,
чтобы
мы
не
сгорели.
Wir
sind
nicht
mehr,
was
wir
noch
gestern
war'n
Мы
больше
не
те,
кем
были
вчера.
Auf
unserm
Weg
bin
ich
gradaus
und
du
nach
rechts
gefahr'n
На
нашем
пути
я
остаюсь
в
стороне,
а
ты
направо
в
опасности.
All
unsre
Träume
waren
vorskizziert
Все
наши
мечты
были
заранее
намечены.
Und
jetzt
ist
einfach
alles
wegradiert
И
теперь
все
это
просто
стерто
Doch
morgens,
wenn
ich
meine
Augen
aufmach
Но
утром,
когда
я
открываю
глаза,
Gefangen
zwischen
Träum'n
und
halbwach
Застрявший
между
сном
и
бодрствованием
Dann
gibt
es
diesen
ein'n
Augenblick
Тогда
есть
этот
единственный
момент
Wo
ich
noch
nicht
richtig
check,
was
ist
echt
und
was
nicht?
Где
я
еще
не
проверил
должным
образом,
что
реально,
а
что
нет?
Und
für
zweieinhalb
Sekunden
bin
ich
wieder
verliebt
И
на
две
с
половиной
секунды
я
снова
влюблен
Bis
mein
Kopf
merkt,
dass
es
uns
beide
jetzt
nicht
mehr
gibt
Пока
моя
голова
не
поймет,
что
нас
обоих
больше
не
существует.
Für
ein'n
Moment,
da
ist
wieder
alles
okay
На
мгновение
все
снова
в
порядке
Dann
mach
ich
die
Augen
auf
und
es
tut
wieder
weh
Потом
я
открываю
глаза,
и
это
снова
причиняет
боль.
Das
Kissen
neben
mir
noch
immer
leer
Подушка
рядом
со
мной
все
еще
пуста.
Fühl
mich
beschissen,
denn
uns
gibt's
nicht
mehr
Заставь
меня
чувствовать
себя
дерьмом,
потому
что
нас
больше
не
существует
Doch
für
zweieinhalb
Sekunden
bin
ich
wieder
verliebt
Но
на
две
с
половиной
секунды
я
снова
влюблен
Bis
mein
Kopf
merkt,
dass
es
uns
beide
jetzt
nicht
mehr
gibt
Пока
моя
голова
не
поймет,
что
нас
обоих
больше
не
существует.
Uns
jetzt
nicht
mehr
gibt
Теперь
нас
больше
нет
Ich
lauf
so
gern
von
mein'n
Problemen
weg
Я
так
люблю
убегать
от
своих
проблем
Doch
du
hältst
dich
noch
immer
tief
in
meinem
Kopf
versteckt
Но
ты
все
еще
прячешься
глубоко
в
моей
голове
Reiß
immer
wieder
alte
Wunden
auf
Продолжай
бередить
старые
раны
Ich
kann
nicht
vor
dir
flieh'n,
ey,
ganz
egal,
wie
schnell
ich
lauf
Я
не
могу
убежать
от
тебя,
эй,
как
бы
быстро
я
ни
бежал.
Vielleicht
wär's
auch
ganz
anders
ausgegang'n
Возможно,
все
сложилось
бы
совсем
по-другому.
Hätten
wir
uns
statt
den
Vorwürfen
uns
einfach
auch
mal
aufgefang'n
Если
бы
вместо
обвинений
мы
просто
поймали
себя
на
том,
что
Man
sagt:
"Es
wird
viel
leichter
mit
der
Zeit"
Говорят:
"Со
временем
становится
намного
легче"
Doch
du
lässt
eine
Narbe,
die
für
immer
bleibt
Но
ты
оставляешь
шрам,
который
останется
навсегда
Doch
morgens,
wenn
ich
meine
Augen
aufmach
Но
утром,
когда
я
открываю
глаза,
Gefangen
zwischen
Träum'n
und
halbwach
Застрявший
между
сном
и
бодрствованием
Dann
gibt
es
diesen
ein'n
Augenblick
Тогда
есть
этот
единственный
момент
Wo
ich
noch
nicht
richtig
check,
was
ist
echt
und
was
nicht?
Где
я
еще
не
проверил
должным
образом,
что
реально,
а
что
нет?
Und
für
zweieinhalb
Sekunden
bin
ich
wieder
verliebt
И
на
две
с
половиной
секунды
я
снова
влюблен
Bis
mein
Kopf
merkt,
dass
es
uns
beide
jetzt
nicht
mehr
gibt
Пока
моя
голова
не
поймет,
что
нас
обоих
больше
не
существует.
Für
ein'n
Moment,
da
ist
wieder
alles
okay
На
мгновение
все
снова
в
порядке
Dann
mach
ich
die
Augen
auf
und
es
tut
wieder
weh
Потом
я
открываю
глаза,
и
это
снова
причиняет
боль.
Das
Kissen
neben
mir
noch
immer
leer
Подушка
рядом
со
мной
все
еще
пуста.
Fühl
mich
beschissen,
denn
uns
gibt's
nicht
mehr
Заставь
меня
чувствовать
себя
дерьмом,
потому
что
нас
больше
не
существует
Doch
für
zweieinhalb
Sekunden
bin
ich
wieder
verliebt
Но
на
две
с
половиной
секунды
я
снова
влюблен
Bis
mein
Kopf
merkt,
dass
es
uns
beide
jetzt
nicht
mehr
gibt
Пока
моя
голова
не
поймет,
что
нас
обоих
больше
не
существует.
Uns
jetzt
nicht
mehr
gibt
Теперь
нас
больше
нет
Uns
jetzt
nicht
mehr
gibt
Теперь
нас
больше
нет
(Doch
für
zweieinhalb
Sekunden
bin
ich
wieder
verliebt)
(Но
на
две
с
половиной
секунды
я
снова
влюблен)
Uns
jetzt
nicht
mehr
gibt
Теперь
нас
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolay Mohr, Robin Kallenberger, Franziska Harmsen
Attention! Feel free to leave feedback.