Franzis V. - For the Record (feat. Hanka) - translation of the lyrics into German

For the Record (feat. Hanka) - Franzis V.translation in German




For the Record (feat. Hanka)
Für's Protokoll (feat. Hanka)
Why don't you let the wind play with your hair
Warum lässt du den Wind nicht mit deinem Haar spielen?
He thinks that's really unfair
Er findet das wirklich unfair
And I think that too.
Und ich finde das auch.
Just for the record
Nur für's Protokoll
Why can't you stare at the flames for too long
Warum kannst du nicht zu lange in die Flammen starren?
You would make the candle feel oh so strong
Du würdest die Kerze sich so stark fühlen lassen
And you could make me feel the same yeah
Und du könntest mich dasselbe fühlen lassen, ja
You could make me feel the same
Du könntest mich dasselbe fühlen lassen
Just for the record
Nur für's Protokoll
My heart sank to the bottom of the atlantic ocean
Mein Herz sank auf den Grund des Atlantiks
When you walked out of the sea
Als du aus dem Meer kamst
When I learned that nothing is eternal
Als ich lernte, dass nichts ewig ist
And even the cliffs crumble
Und selbst die Klippen bröckeln
On the western coast
An der Westküste
Why won't you lay down and feel the earth's warm embrace
Warum legst du dich nicht hin und fühlst die warme Umarmung der Erde?
Oh she knows of all your grace
Oh, sie weiß um all deine Anmut
And I do so too
Und ich weiß es auch
Just for the record
Nur für's Protokoll
Why won't you let the rain kiss your skin
Warum lässt du den Regen nicht deine Haut küssen?
She's been searching for this feeling
Sie hat nach diesem Gefühl gesucht
And I've been searching to long for it too
Und ich habe auch zu lange danach gesucht
Just for the record
Nur für's Protokoll
My heart sank to the bottom of the atlantic ocean
Mein Herz sank auf den Grund des Atlantiks
When you walked out of the sea
Als du aus dem Meer kamst
When I learned that nothing is eternal
Als ich lernte, dass nichts ewig ist
And even the cliffs crumble
Und selbst die Klippen bröckeln
On the western coast
An der Westküste
My heart sank to the bottom of the atlantic ocean
Mein Herz sank auf den Grund des Atlantiks
When you walked out of the sea
Als du aus dem Meer kamst
When I learned that nothing is eternal
Als ich lernte, dass nichts ewig ist
And even the cliffs crumble
Und selbst die Klippen bröckeln
On the western coast of france
An der Westküste Frankreichs





Writer(s): Paul Gyra


Attention! Feel free to leave feedback.