Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Record (feat. Hanka)
Für's Protokoll (feat. Hanka)
Why
don't
you
let
the
wind
play
with
your
hair
Warum
lässt
du
den
Wind
nicht
mit
deinem
Haar
spielen?
He
thinks
that's
really
unfair
Er
findet
das
wirklich
unfair
And
I
think
that
too.
Und
ich
finde
das
auch.
Just
for
the
record
Nur
für's
Protokoll
Why
can't
you
stare
at
the
flames
for
too
long
Warum
kannst
du
nicht
zu
lange
in
die
Flammen
starren?
You
would
make
the
candle
feel
oh
so
strong
Du
würdest
die
Kerze
sich
so
stark
fühlen
lassen
And
you
could
make
me
feel
the
same
yeah
Und
du
könntest
mich
dasselbe
fühlen
lassen,
ja
You
could
make
me
feel
the
same
Du
könntest
mich
dasselbe
fühlen
lassen
Just
for
the
record
Nur
für's
Protokoll
My
heart
sank
to
the
bottom
of
the
atlantic
ocean
Mein
Herz
sank
auf
den
Grund
des
Atlantiks
When
you
walked
out
of
the
sea
Als
du
aus
dem
Meer
kamst
When
I
learned
that
nothing
is
eternal
Als
ich
lernte,
dass
nichts
ewig
ist
And
even
the
cliffs
crumble
Und
selbst
die
Klippen
bröckeln
On
the
western
coast
An
der
Westküste
Why
won't
you
lay
down
and
feel
the
earth's
warm
embrace
Warum
legst
du
dich
nicht
hin
und
fühlst
die
warme
Umarmung
der
Erde?
Oh
she
knows
of
all
your
grace
Oh,
sie
weiß
um
all
deine
Anmut
And
I
do
so
too
Und
ich
weiß
es
auch
Just
for
the
record
Nur
für's
Protokoll
Why
won't
you
let
the
rain
kiss
your
skin
Warum
lässt
du
den
Regen
nicht
deine
Haut
küssen?
She's
been
searching
for
this
feeling
Sie
hat
nach
diesem
Gefühl
gesucht
And
I've
been
searching
to
long
for
it
too
Und
ich
habe
auch
zu
lange
danach
gesucht
Just
for
the
record
Nur
für's
Protokoll
My
heart
sank
to
the
bottom
of
the
atlantic
ocean
Mein
Herz
sank
auf
den
Grund
des
Atlantiks
When
you
walked
out
of
the
sea
Als
du
aus
dem
Meer
kamst
When
I
learned
that
nothing
is
eternal
Als
ich
lernte,
dass
nichts
ewig
ist
And
even
the
cliffs
crumble
Und
selbst
die
Klippen
bröckeln
On
the
western
coast
An
der
Westküste
My
heart
sank
to
the
bottom
of
the
atlantic
ocean
Mein
Herz
sank
auf
den
Grund
des
Atlantiks
When
you
walked
out
of
the
sea
Als
du
aus
dem
Meer
kamst
When
I
learned
that
nothing
is
eternal
Als
ich
lernte,
dass
nichts
ewig
ist
And
even
the
cliffs
crumble
Und
selbst
die
Klippen
bröckeln
On
the
western
coast
of
france
An
der
Westküste
Frankreichs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Gyra
Album
Tribute
date of release
16-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.