Lyrics and translation Francois Feldman - Demain C'Est Toi
J'ai
brûlé
tant
d'amour
Я
сжег
так
много
любви
A
la
flamme
des
nuits
В
пламени
ночей
J'ai
laissé
tant
de
jours
У
меня
осталось
так
много
дней
Sur
des
routes
d'ennui
На
дорогах
скуки
J'ai
trouvé
ton
regard
Я
нашел
твой
взгляд.
Dans
cette
foule
immense
В
этой
огромной
толпе
Un
éclair
dans
le
noir
Вспышка
в
темноте
Un
cri
dans
le
silence
Крик
в
тишине
Demain,
c'est
toi
Завтра
это
ты.
L'avenir
de
mes
pas
Будущее
моих
шагов
C'est
l'été
qui
commence
Это
лето
начинается
Quelque
chose
comme
la
chance
Что-то
вроде
удачи
Demain,
c'est
toi
Завтра
это
ты.
La
musique
de
ma
voix
Музыка
моего
голоса
Le
vent
qui
me
soulève
Ветер,
который
поднимает
меня
Le
bonheur
qui
m'enlève
Счастье,
которое
отнимает
у
меня
Brisé
par
tant
de
chaînes
Разбитый
столькими
цепями
J'ai
voulu
m'envoler
Я
хотел
улететь.
J'attendais
que
tu
viennes
Я
ждал,
когда
ты
придешь.
Juste
pour
exister
Просто
чтобы
существовать
J'ai
perdu
le
soleil
Я
потерял
солнце.
Comme
on
perd
la
raison
Как
мы
теряем
рассудок
Lance-moi
dans
le
ciel
Запусти
меня
в
небо
Ouvre-moi
l'horizon
Открой
мне
горизонт
Demain,
c'est
toi
Завтра
это
ты.
L'avenir
de
mes
pas
Будущее
моих
шагов
C'est
l'été
qui
commence
Это
лето
начинается
Quelque
chose
comme
la
chance
Что-то
вроде
удачи
Demain,
c'est
toi
Завтра
это
ты.
La
musique
de
ma
voix
Музыка
моего
голоса
Le
vent
qui
me
soulève
Ветер,
который
поднимает
меня
Le
bonheur
qui
m'enlève
Счастье,
которое
отнимает
у
меня
Et
tu
m'emporteras
И
ты
унесешь
меня
с
собой.
A
l'envers
de
l'hiver
Наизнанку
зимы
Tu
me
réchaufferas
Ты
согреешь
меня.
D'un
grand
feu
de
lumière
Огня
свет
Et
tu
m'envoleras
И
ты
полетишь
ко
мне.
Plus
haut
que
l'univers
Выше,
чем
Вселенная
Notre
amour
survivra
Наша
любовь
выживет
Quand
tout
sera
poussière
Когда
все
станет
пылью
Demain,
c'est
toi
Завтра
это
ты.
L'avenir
de
mes
pas
Будущее
моих
шагов
C'est
l'été
qui
commence
Это
лето
начинается
Quelque
chose
comme
la
chance
Что-то
вроде
удачи
Demain,
c'est
toi
Завтра
это
ты.
La
musique
de
ma
voix
Музыка
моего
голоса
Le
vent
qui
me
soulève
Ветер,
который
поднимает
меня
Le
bonheur
qui
m'enlève
Счастье,
которое
отнимает
у
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gael Faye, Guillaume Poncelet, Benjamin Mazue
Attention! Feel free to leave feedback.