Lyrics and translation Francois Feldman - Rien que pour toi
Je
tracerai
des
cercles
autour
de
toi
dans
la
nuit,
Я
буду
рисовать
круги
вокруг
тебя
ночью,
Pour
éloigner
le
mal
et
les
démons
de
la
vie.
Чтобы
изгнать
зло
и
демонов
из
жизни.
J'ouvrirai
les
bras,
Я
открою
руки.,
Oui,
rien
que
pour
toi.
Да,
только
для
тебя.
J'empêcherai
le
temps
de
t'enlever
ton
sourire.
Я
задержу
время,
чтобы
убрать
твою
улыбку.
Je
me
ferai
marin
si
un
matin
tu
chavires.
Я
стану
моряком,
если
однажды
утром
ты
перевернешься.
J'f'rai
n'importe
quoi,
Я
буду
делать
все,
что
угодно.,
Oui,
rien
que
pour
toi.
Да,
только
для
тебя.
Je
t'aimerai
si
fort
que
tu
seras
la
plus
belle.
Я
буду
любить
тебя
так
сильно,
что
ты
станешь
самой
красивой.
Je
graverai
ton
nom
avec
le
feu
du
soleil.
Я
запечатлю
твое
имя
огнем
солнца.
Je
construirai
pour
toi
une
autre
tour
de
Babel,
Я
построю
для
тебя
еще
одну
Вавилонскую
башню,
Oui,
pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Да,
для
тебя,
только
для
тебя.
Je
lèverai
des
foules
et
des
armées
de
rebelles.
Я
подниму
толпы
и
армии
мятежников.
J'ouvrirai
l'océan,
j'déchirerai
le
ciel.
Я
открою
океан,
я
разорву
небо.
Je
défierai
les
dieux
pour
qu'ils
te
fassent
éternelle,
Я
брошу
вызов
богам,
чтобы
они
сделали
тебя
вечным,
Oui,
pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Да,
для
тебя,
только
для
тебя.
J'inventerai
l'amour
sur
chaque
grain
de
ta
peau.
Я
придумаю
любовь
на
каждой
частичке
твоей
кожи.
J'aiguiserai
ton
corps
comme
la
lame
d'un
couteau.
Я
заточу
твое
тело,
как
лезвие
ножа.
Je
t'aimerai
comme
ça,
Я
буду
любить
тебя
так,
Oui,
rien
que
pour
toi.
Да,
только
для
тебя.
Je
cracherai
la
mort
comme
un
volcan
sa
brûlure.
Я
извергну
смерть,
как
вулкан
ее
сожжение.
Si
l'on
te
fait
souffrir,
pour
effacer
tes
blessures,
Если
тебя
заставят
страдать,
чтобы
стереть
твои
раны,
J'me
battrai
pour
toi,
Я
буду
сражаться
за
тебя,
Oui,
rien
que
pour
moi.
Да,
только
для
меня.
Je
t'aimerai
si
fort
que
tu
seras
la
plus
belle.
Я
буду
любить
тебя
так
сильно,
что
ты
станешь
самой
красивой.
Je
graverai
ton
nom
avec
le
feu
du
soleil.
Я
запечатлю
твое
имя
огнем
солнца.
Je
construirai
pour
toi
une
autre
tour
de
Babel,
Я
построю
для
тебя
еще
одну
Вавилонскую
башню,
Oui,
pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Да,
для
тебя,
только
для
тебя.
Je
lèverai
des
foules
et
des
armées
de
rebelles.
Я
подниму
толпы
и
армии
мятежников.
J'ouvrirai
l'océan
j'déchirerai
le
ciel.
Я
открою
океан,
я
разорву
небо.
Je
défierai
les
dieux
pour
qu'ils
te
fassent
éternelle,
Я
брошу
вызов
богам,
чтобы
они
сделали
тебя
вечным,
Oui,
pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Да,
для
тебя,
только
для
тебя.
Je
t'aimerai
si
fort
que
tu
seras
la
plus
belle.
Я
буду
любить
тебя
так
сильно,
что
ты
станешь
самой
красивой.
Je
graverai
ton
nom
avec
le
feu
du
soleil.
Я
запечатлю
твое
имя
огнем
солнца.
Je
construirai
pour
toi
une
autre
tour
de
Babel,
Я
построю
для
тебя
еще
одну
Вавилонскую
башню,
Oui,
pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Да,
для
тебя,
только
для
тебя.
Je
lèverai
des
foules
et
des
armées
de
rebelles.
Я
подниму
толпы
и
армии
мятежников.
J'ouvrirai
l'océan
j'déchirerai
le
ciel.
Я
открою
океан,
я
разорву
небо.
Je
défierai
les
dieux
pour
qu'ils
te
fassent
éternelle,
Я
брошу
вызов
богам,
чтобы
они
сделали
тебя
вечным,
Oui,
pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Да,
для
тебя,
только
для
тебя.
Je
tracerai
des
cercles
autour
de
toi
dans
la
nuit,
Я
буду
рисовать
круги
вокруг
тебя
ночью,
Pour
éloigner
le
mal
et
les
démons
de
la
vie.
Чтобы
изгнать
зло
и
демонов
из
жизни.
J'empêcherai
le
temps
de
t'enlever
ton
sourire.
Я
задержу
время,
чтобы
убрать
твою
улыбку.
Je
me
ferai
marin
si
un
matin
tu
chavires.
Я
стану
моряком,
если
однажды
утром
ты
перевернешься.
Je
cracherai
la
mort
comme
un
volcan
sa
brûlure.
Я
извергну
смерть,
как
вулкан
ее
сожжение.
Si
l'on
te
fait
souffrir,
pour
effacer
tes
blessures,
Если
тебя
заставят
страдать,
чтобы
стереть
твои
раны,
J'me
battrai
pour
toi,
oui
pour
toi,
oui
pour
toi,
Я
буду
сражаться
за
тебя,
да
за
тебя,
да
за
тебя,
Oui,
pour
toi,
rien
que
pour
toi.
Да,
для
тебя,
только
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THIERRY DURBET, FRANCOIS FELDMAN, JEAN MOREAU
Attention! Feel free to leave feedback.