Francois Feldman - Vivre, vivre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francois Feldman - Vivre, vivre




Les feuilles se désespèrent
Листья отчаиваются
Aux arbres de l'hiver
К зимним деревьям
Et les oiseaux s'élancent,
И птицы взлетают,
Là-haut, dans le silence.
Там, наверху, в тишине.
Tu vois: on tue le temps
Видишь: мы убиваем время
Qui meurt à chaque instant,
Который умирает с каждым мгновением,
Emporté par le vent, doucement.
Унесенный ветром, мягко.
Nos rêves s'évaporent
Наши мечты испаряются
Au fond des corridors.
В глубине коридоров.
De la rouille et de l'eau
Ржавчина и вода
Aux grilles des châteaux.
У решеток замков.
Même les rochers sauvages
Даже дикие скалы
S'effritent sur les rivages.
Рассыпаются по берегам.
On a moins de courage, on est sage.
У нас меньше мужества, мы мудры.
Il faut Vivre, vivre,
Надо жить, жить,
Plus fort que les jours qui passent.
Сильнее, чем проходят дни.
Il faut Vivre, vivre,
Надо жить, жить,
Debout au milieu des glaces,
Стоя среди льдов,
Ne plus s'endormir
Больше не засыпать
Dans les souvenirs.
В воспоминаниях.
Il faut Vivre, vivre,
Надо жить, жить,
Se réveiller dans la nuit.
Просыпаться среди ночи.
Il faut Vivre, vivre
Надо жить, жить
Avant de perdre la vie.
Пока не потерял жизнь.
Que l'amour se lève
Пусть любовь поднимется
Jusqu'au dernier rêve.
До последнего сна.
Mais chacun roule sa pierre,
Но каждый катит свой камень,
Inlassable galère
Неутомимая галера
Sur une terre aride,
На засушливой земле,
Au pied des pyramides.
У подножия пирамид.
Regarde les couleurs:
Посмотри на цвета:
Elles passent avec les heures.
Они проходят с часами.
Le feu perd ses ardeurs, ça fait peur
Огонь теряет свой пыл, это пугает
Et puis ça continue,
И тогда это продолжается,
Le cÅâ ur à moitié nu.
Коа УР полуголый.
On couvre de bijoux
Мы покрываемся драгоценностями
Une femme à genoux,
Женщина на коленях,
Sans regarder ses yeux
Не глядя в его глаза
Qui nous prennent pour un dieu.
Которые принимают нас за Бога.
Même si on était vieux, ce s'rait mieux.
Даже если бы мы были старыми, это было бы лучше.
Il faut Vivre, vivre,
Надо жить, жить,
Plus fort que les jours qui passent.
Сильнее, чем проходят дни.
Il faut Vivre, vivre,
Надо жить, жить,
Debout au milieu des glaces,
Стоя среди льдов,
Ne plus s'endormir
Больше не засыпать
Dans les souvenirs.
В воспоминаниях.
Il faut Vivre, vivre,
Надо жить, жить,
Se réveiller dans la nuit.
Просыпаться среди ночи.
Il faut Vivre, vivre,
Надо жить, жить,
Avant de perdre la vie.
Пока не потерял жизнь.
Que l'amour se lève
Пусть любовь поднимется
Jusqu'au dernier rêve.
До последнего сна.
Il faut Vivre, vivre
Надо жить, жить
Plus fort que les jours qui passent.
Сильнее, чем проходят дни.
Il faut Vivre, vivre,
Надо жить, жить,
Debout au milieu des glaces.
Стоим посреди льдов.
Ne plus s'endormir
Больше не засыпать
Dans les souvenirs.
В воспоминаниях.
Il faut Vivre, vivre.
Надо жить, жить.





Writer(s): francois feldman, jean-marie moreau


Attention! Feel free to leave feedback.