Lyrics and translation François Lachance - Si jamais (Live)
J'veux
pu
etre
là
quand
tu
te
rendras
compte
que
je
suis
Я
хочу
быть
рядом,
когда
ты
поймешь,
что
я
Plus
l'bon
gars
pour
toi,
que
t'as
besoin
de
mieux
dans
ta
vie.
Чем
больше
хорошего
парня
для
тебя,
тем
лучше
тебе
нужно
в
твоей
жизни.
J'veux
pu
etre
la
quand
tu
seras
sur
de
toi,
Я
хочу
быть
рядом,
когда
ты
будешь
уверена
в
себе.,
Quand
tu
voudras
me
laisser
partir,
Когда
ты
захочешь
отпустить
меня.,
Quand
t'auras
besoin
d'un
autre
gars
pour
te
faire
rire.
Когда
тебе
понадобится
другой
парень,
чтобы
заставить
тебя
смеяться.
Laisse
moi
avant
de
me
faire
trop
mal
au
coeur,
Оставь
меня,
пока
у
тебя
не
заболело
сердце.,
Avant
que
mes
journee
deviennent
Прежде
чем
мои
дни
станут
Longue
a
me
demander
si
tu
m'aime
encore.
Я
долго
думала,
любишь
ли
ты
меня
по-прежнему.
Laisse
moi
avant
de
faire
semblant
d'etre
ma
blonde,
Оставь
меня,
прежде
чем
притворяться
моей
блондинкой,
Avant
d'etre
la
fille
qui
se
voit
dans
Прежде
чем
стать
девушкой,
которая
видит
себя
в
Les
bras
d'un
autre
avant
de
dire
aurevoir.
Руки
другого
перед
тем,
как
сказать
о
встрече.
Aurevoir...
До
встречи...
Et
si
jamais,
t'as
peur
de
m'faire
mal,
И
если
когда-нибудь,
ты
боишься
причинить
мне
боль,
Dit
toi
que
l'amour
nous
prend
et
nous
avale.
Скажи
себе,
что
любовь
берет
нас
и
поглощает
нас.
Et
si
jamais,
t'as
peur
de
m'faire
d'la
peine.
И
если
когда-нибудь,
ты
боишься
причинить
мне
боль.
Fait
comme
si
tu
n'avais
jamais
Сделал
вид,
что
у
тебя
никогда
не
было
Vraiment
voulu
de
ta
main
dans
la
mienne.
Очень
хотел
твоей
руки
в
моей.
J'veux
pu
etre
là
quand
tu
seras
dans
les
bar,
Я
хочу
быть
рядом,
когда
ты
будешь
в
баре.,
Quand
j'verrais
les
autres
gars
s'lancer
sur
Когда
я
увижу,
как
другие
парни
бросаются
на
Toi,
quand
tu
leurs
donneras
quelque
minute
d'espoir.
Ты,
когда
дашь
им
хоть
какую-то
надежду.
J'veux
pu
etre
la
quand
tu
trouveras
le
bon,
Я
хочу
быть
рядом,
когда
ты
найдешь
подходящего.,
Quand
j'm'imaginerais
as
ca
place
en
Когда
я
представлю
себя
на
этом
месте
в
M'disant
que
j'vaut
mieux
que
lui
de
toute
façon.
Говоря
мне,
что
я
все
равно
лучше
его.
Laisse
moi
avant
que
ça
devienne
trop
dure,
Оставь
меня,
пока
не
стало
слишком
тяжело.,
Fait
pas
comme
si
tout
va
trop
bien,
ça
fait
toujours
pire
que
bien.
Не
притворяйся,
что
все
идет
слишком
хорошо,
это
всегда
хуже,
чем
хорошо.
Laisse
moi
avant
de
dire
a
toute
les
filles,
Позволь
мне,
прежде
чем
я
расскажу
всем
девочкам.,
Ce
qu'on
est
ces
pas
d'leurs
affaires
et
dieu
sait
Кто
мы
такие,
эти
не
их
дела,
и
бог
знает
Qu'elles
veulent
jamais
se
meler
de
leurs
affaires.
Что
они
никогда
не
захотят
вмешиваться
в
свои
дела.
C'est
la
guerre.
Это
война.
Et
si
jamais,
t'as
peur
de
me
faire
mal,
И
если
когда-нибудь,
ты
боишься
причинить
мне
боль,
Dit
toi
que
l'amour
nous
prend
et
nous
avale.
Скажи
себе,
что
любовь
берет
нас
и
поглощает
нас.
Et
si
jamais,
t'as
peur
de
m'faire
d'la
peine.
И
если
когда-нибудь,
ты
боишься
причинить
мне
боль.
Fait
comme
si
tu
n'avais
jamais
vraiment
voulu.
Веди
себя
так,
как
будто
ты
никогда
этого
не
хотел.
Fait
comme
si
tu
n'avais
jamais
vraiment
voulu.
Веди
себя
так,
как
будто
ты
никогда
этого
не
хотел.
Fait
comme
si
tu
n'avais
jamais
Сделал
вид,
что
у
тебя
никогда
не
было
Vraiment
voulu
de
ta
main
dans
la
mienne.
Очень
хотел
твоей
руки
в
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Lachance
Attention! Feel free to leave feedback.