Lyrics and translation François Lachance - Sur le seuil
J′veux
qu'tu
m′dises
que
tu
m'aimes
que
tu
seras
toujours
là
Я
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
любишь
меня,
что
ты
всегда
будешь
рядом
J'veux
qu′tu
m′dises
tout
c'que
tu
veux
mais
part
pas
Я
хочу,
чтобы
ты
рассказал
мне
все,
что
хочешь,
но
не
уходи.
J′veux
qu'tu
saches
que
mon
coeur
lui
fait
pas
grand
détours
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
мое
сердце
не
так
уж
и
важно
для
него.
J′veux
qu'tu
saches
que
j′vais
rester
aux
alentours
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
останусь
поблизости.
J'veux
qu'tu
regrettes
de
m′laisser
tomber
sans
raisons
Я
хочу,
чтобы
ты
пожалел,
что
бросил
меня
без
причины.
J′veux
qu'tu
comprennes
que
dans
l′fond
s'tait
peut-être
moi
l′bon
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
что
в
глубине
души,
возможно,
я
молчу
правильно.
C'est
dans
ces
moments-là
qu′on
veut
s'enfuir
ailleurs
Именно
в
такие
моменты
мы
хотим
убежать
куда-нибудь
еще
Essai
de
m'comprendre
j′te
dis
que
j′ai
peur
Попытайся
понять
меня,
я
говорю
тебе,
что
мне
страшно
Parce
que
là
j'me
retrouve
sur
le
seuil,
j′ai
personne
avec
qui
faire
mon
deuil
Потому
что
сейчас,
когда
я
стою
на
пороге,
мне
не
с
кем
оплакивать
себя
Parce
que
là
j'me
retrouve
sur
le
seuil,
pis
j′pense
à
toi
quand
j'suis
seul
Потому
что
сейчас
я
стою
на
пороге,
хуже
того,
я
думаю
о
тебе,
когда
я
один
Quand
j′repense
à
nous
deux
j'me
dis
que
j'ai
tout
raté
Когда
я
вспоминаю
нас
обоих,
я
думаю,
что
пропустил
все
это
De
la
chance
que
j′avais,
d′être
passer
à
côté
Как
мне
повезло,
что
я
оказался
в
стороне
Dis
moi
à
quoi
ça
sert
de
te
garder
en
moi
Скажи
мне,
какой
смысл
держать
тебя
в
себе
Quand
t'es
même
pas
foutu
d′me
demander
comment
j'vais,
non
ça
va
pas
Когда
ты
даже
не
задаешься
вопросом,
как
у
меня
дела,
нет,
это
не
так.
J′aimerais
bien
savoir
si
tu
penses
encore
à
moi
Мне
бы
хотелось
знать,
думаешь
ли
ты
обо
мне
еще
Si
la
nostalgie
t'envahis
des
fois
Если
тебя
время
от
времени
охватывает
тоска
Je
l′saurai
peut-être
jamais
un
jour
j'vais
m'en
aller
Возможно,
я
никогда
не
узнаю
об
этом,
когда
- нибудь
я
уйду.
Une
chose
est
sure
c′est
qu′à
soir
j'ai
l′gout
de
chanter
Одно
можно
сказать
наверняка:
вечером
у
меня
будет
желание
петь
Parce
que
la
j'me
retrouve
sur
le
seuil,
j′ai
personne
avec
qui
faire
mon
deuil
Поскольку
я
стою
на
пороге,
мне
не
с
кем
оплакивать
себя
Parce
que
la
j'me
retrouve
sur
le
seuil,
pis
j′pense
a
toi
quand
j'suis
seul
Потому
что
я
оказываюсь
на
пороге,
хуже
того,
я
думаю
о
тебе,
когда
я
один
Quand
on
s'verra
en
ville
pis
qu′tu
m′diras
que
tout
va
bien
Когда
мы
встретимся
в
городе,
ты
скажешь
мне,
что
все
в
порядке.
Quand
soudainement
j'me
rappellerai
d′la
douceur
de
tes
mains
Когда
вдруг
я
вспомню,
как
нежны
твои
руки
J'va
faire
comme
si
de
rien
n′était
tu
m'connais
tu
l′sais
bien
Я
сделаю
вид,
что
ничего
не
случилось,
ты
меня
знаешь,
ты
это
прекрасно
знаешь
J'taime,
pis
t'en
sais
rien,
non
t′en
sais
rien
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
не
знал,
Нет,
ты
не
знаешь.
À
soir
j′me
retrouve
sur
le
seuil,
j'ai
personne
avec
qui
faire
mon
deuil
Вечером
я
встречаюсь
на
пороге,
мне
не
с
кем
оплакивать
себя
À
soir
j′me
retrouve
sur
le
seuil,
pis
j'pense
à
toi,
j′pense
à
toi,
j'pense
à
toi,
quand
j′suis
seul
Вечером
я
встречаюсь
на
пороге,
неважно,
что
я
думаю
о
тебе,
я
думаю
о
тебе,
я
думаю
о
тебе,
когда
я
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Lachance
Attention! Feel free to leave feedback.