Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pourtant
tout
essayé
Ich
habe
doch
alles
versucht
J'ai
fait
de
mon
mieux
pour
t'oublier
Ich
tat
mein
Bestes,
um
dich
zu
vergessen
J'en
aurais
joué
des
accords
Ich
hätte
so
manche
Akkorde
gespielt
Pour
me
convaincre
que
j'avais
pas
eu
tort
Um
mich
zu
überzeugen,
dass
ich
nicht
Unrecht
getan
hatte
On
passe
notre
vie
à
pleurer
Wir
verbringen
unser
Leben
mit
Weinen
À
se
casser
la
tête
pour
enfin
s'avouer
Zerbrechen
uns
den
Kopf,
um
uns
endlich
einzugestehen
Qu'on
est
juste
pas
assez
bon
Dass
wir
einfach
nicht
gut
genug
sind
Pour
en
garder
juste
une,
la
garder
pour
de
bon
Um
nur
eine
zu
behalten,
sie
für
immer
zu
behalten
Et
si
on
essayait
un
peu
d'être
fidèle,
moins
"courayeux"
Und
wenn
wir
ein
wenig
versuchten,
treu
zu
sein,
weniger
"Abenteurer"
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Wir
würden
ziemlich
schnell
merken
Qu'on
est
moins
seul
quand
on
est
deux
Dass
man
weniger
allein
ist,
wenn
man
zu
zweit
ist
Et
si
on
essayait
un
peu
Und
wenn
wir
ein
wenig
versuchten
De
se
contenter
de
deux
beaux
yeux
Uns
mit
zwei
schönen
Augen
zufriedenzugeben
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Wir
würden
ziemlich
schnell
merken
Que
les
matins
sont
moins
longs
à
deux
Dass
die
Morgen
zu
zweit
weniger
lang
sind
Oh,
à
deux,
oh
Oh,
zu
zweit,
oh
On
fait
tous
semblant
d'aimer
Wir
tun
alle
so,
als
ob
wir
lieben
würden
Tous
ces
petits
mots
doux
qu'on
dit
à
n'importe
qui
All
diese
süßen
kleinen
Worte,
die
man
zu
irgendjemandem
sagt
Je
t'aimerai
pour
la
vie
Ich
werde
dich
mein
Leben
lang
lieben
Je
te
l'ai
trop
souvent
dit,
je
te
l'avais
même
promis,
oh
Ich
habe
es
dir
zu
oft
gesagt,
ich
hatte
es
dir
sogar
versprochen,
oh
Et
si
on
essayait
un
peu
d'être
fidèle,
moins
"courayeux"
Und
wenn
wir
ein
wenig
versuchten,
treu
zu
sein,
weniger
"Abenteurer"
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Wir
würden
ziemlich
schnell
merken
Qu'on
est
moins
seul
quand
on
est
deux
Dass
man
weniger
allein
ist,
wenn
man
zu
zweit
ist
Et
si
on
essayait
un
peu
Und
wenn
wir
ein
wenig
versuchten
De
se
contenter
de
deux
beaux
yeux
Uns
mit
zwei
schönen
Augen
zufriedenzugeben
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Wir
würden
ziemlich
schnell
merken
Que
les
matins
sont
moins
longs
à
deux
Dass
die
Morgen
zu
zweit
weniger
lang
sind
(Et
si
on
essayait
à
deux)
(Und
wenn
wir
es
zu
zweit
versuchten)
Et
si
on
essayait
un
peu
d'être
fidèle,
moins
"courayeux"
Und
wenn
wir
ein
wenig
versuchten,
treu
zu
sein,
weniger
"Abenteurer"
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Wir
würden
ziemlich
schnell
merken
Qu'on
est
moins
seul
quand
on
est
deux
Dass
man
weniger
allein
ist,
wenn
man
zu
zweit
ist
Et
si
on
essayait
un
peu
Und
wenn
wir
ein
wenig
versuchten
De
se
contenter
de
deux
beaux
yeux
Uns
mit
zwei
schönen
Augen
zufriedenzugeben
On
se
rendrait
compte
et
assez
vite
Wir
würden
ziemlich
schnell
merken
Que
les
matins
sont
moins
longs
à
deux
Dass
die
Morgen
zu
zweit
weniger
lang
sind
À
deux,
à
deux,
à
deux
Zu
zweit,
zu
zweit,
zu
zweit
Je
sais
que
je
suis
loin
d'être
parfait
Ich
weiß,
dass
ich
weit
davon
entfernt
bin,
perfekt
zu
sein
Mais
j'ai
jamais
trompé
personne
Aber
ich
habe
nie
jemanden
betrogen
Je
suis
dans
un
monde
imparfait
Ich
bin
in
einer
unvollkommenen
Welt
Mais
je
pense
avoir
trouvé
la
bonne
Aber
ich
glaube,
die
Richtige
gefunden
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Lachance
Attention! Feel free to leave feedback.