François Leroux feat. Jean-Claude Corbel - Gaston - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation François Leroux feat. Jean-Claude Corbel - Gaston




Gaston
Гастон
J'aime pas quand t'as l'air malheureux Gaston,
Мне не нравится, когда ты выглядишь таким грустным, Гастон,
Et complètement raplapla.
И совсем поникшим.
Tout le monde voudrait être dans ta peau, Gaston,
Все хотят быть на твоём месте, Гастон,
Même quand c'est pas la grande joie.
Даже когда не очень-то радостно.
De tout le village, c'est toi le chouchou,
Из всей деревни ты любимчик,
C'est toi le préféré de la bande.
Ты душа компании.
Toutes les femmes devant toi sont à genoux
Все женщины перед тобой на коленях,
Et c'est pas difficile à comprendre ...
И это нетрудно понять…
Le plus beau, c'est Gaston,
Самый красивый это Гастон,
Le plus costaud, c'est Gaston,
Самый сильный это Гастон,
Et personne n'a un cou de taureau comme Gaston.
И ни у кого нет такой бычьей шеи, как у Гастона.
Un caïd qui a du chien et des manières,
Вожак с хваткой и манерами,
Et du chic et de la prestance.
И шиком, и статностью.
Demandez à Tony, Dick ou Norbert,
Спроси у Тони, Дика или Норбера,
Ils vous diront tout de suite sincèrement ce qu'ils en pensent.
Они тебе сразу честно скажут, что думают.
Le plus chouette, c'est Gaston,
Самый классный это Гастон,
La vedette, c'est Gaston!
Звезда это Гастон!
Et personne n'a comme lui une fossette au menton.
И ни у кого нет такой ямочки на подбородке.
J'ai un corps d'Apollon, du plomb dans la tête!
У меня тело Аполлона, а в голове пусто!
Ah, quel champion ce Gaston!
Ах, какой молодец этот Гастон!
Hip-Hip Hourra, Hourra Hip-Hip!
Хип-хип ура, ура хип-хип!
Gaston, sept sur sept,
Гастон, семь из семи,
Tout le reste vaut tripette.
Всё остальное ерунда.
Le plus fort, c'est Gaston,
Самый сильный это Гастон,
Le plus sport, c'est Gaston.
Самый спортивный это Гастон.
Quand tu le mets sur un ring,
Когда ты выводишь его на ринг,
Personne mord comme Gaston!
Никто не дерётся, как Гастон!
C' qu'il est grand, c' qu'il est beau et bien bâti.
Какой же он высокий, красивый и статный.
Çà c'est pas du biceps en papier!
Это тебе не бумажные мускулы!
Il n'est pas rabougri, ni riquiqui.
Он не коренастый и не щуплый.
C'est vrai! Et mon torse velu fait ma célébrité!
Это точно! А моё волосатое тело сделало меня знаменитым!
Le plus classe, c'est Gaston,
Самый стильный это Гастон,
Le plus coriace, c'est Gaston.
Самый крутой это Гастон.
Au concours de crachats, personne crache comme Gaston!
На конкурсе плевков никто не плюётся, как Гастон!
Je suis vraiment très doué en expectoration...
Я действительно очень хорош в плевках…
C'est bon mon Gaston!
Вот это мой Гастон!
Quand j'étais petit, je gobais quat' douzaines d'oeufs,
Когда я был маленьким, я уплетал четыре дюжины яиц,
Pour être fort, pour me sentir à l'aise.
Чтобы быть сильным, чтобы чувствовать себя комфортно.
Maintenant qu' je suis grand, j'en avale quarante-neuf,
Теперь, когда я вырос, я съедаю сорок девять,
C'est pour çà que je suis le Roi des balèzes!
Вот почему я король качков!
Personne vise comme Gaston,
Никто не целитcя, как Гастон,
Personne frise comme Gaston.
Ни у кого нет такой чёлки, как у Гастона.
Et personne n'a les bottes ni les chemises de Gaston.
И ни у кого нет таких сапог и рубашек, как у Гастона.
Je collectionne les trophées, j'en ai plein la maison!
Я коллекционирую трофеи, у меня весь дом ими забит!
C'est toi le champion ... Gaston!
Ты чемпион… Гастон!





Writer(s): Howard Elliott Ashman, Alan Irwin Menken, Mariana Elisabetsky


Attention! Feel free to leave feedback.