Lyrics and translation François Morel - La Sera, Leoni...
Derrière
son
comptoir
За
его
прилавком
Le
Bello
Marcello
Ле
Белло
Марчелло
Pousse
le
bel
canto
Толкает
бельканто
A
peu
près
tous
les
soirs
Почти
каждую
ночь
Ça
rend
sentimental
Это
делает
сентиментальным
Celui
qui
est
fleur
bleue
Тот,
кто
голубой
цветок
Toi
tu
dirais
neuneu
Ты
бы
сказал,
придурок
Ce
n'est
pas
amical
Это
не
дружелюбно
On
est
en
Italie
Мы
в
Италии.
Quasiment
c'est
magique
В
значительной
степени
это
волшебство
Près
du
périphérique
Рядом
с
устройством
A
la
porte
d'Ivry
У
ворот
Иври
Mais
ça
fatigue
un
peu
Но
это
немного
утомляет
Les
serveurs
de
pizzas
Официанты
пиццы
Qui
tous
les
soirs
ont
droit
Кто
каждую
ночь
имеет
право
Au
moment
du
coup
d'feu...
В
момент
выстрела...
La
sera
leoni
Ла
сера
Леони
E
la
mattina
coglioni
(bis)
E
la
mattina
coglioni
(bis)
Il
aime
bien
rigoler
Ему
нравится
смеяться.
Marcello
le
patron
Марчелло
босс
Mais
quand
on
est
garçon
Но
когда
ты
мальчик,
Il
vaut
mieux
la
fermer
Лучше
закрыть
Alors
les
ragazzi
Тогда
Рагацци
Le
sourire
indulgent
Снисходительная
улыбка
Et
digne
font
semblant
И
достойно
притворяются
De
n'avoir
pas
compris
Не
интернет
La
sera
leoni...
Ла
сера
Леони...
Quand
il
est
vraiment
tard
Когда
действительно
поздно
Marcello
fatigué
Марчелло
устал
Monte
se
reposer
Садитесь
отдыхать
Quittant
son
auditoire
Покидая
свою
аудиторию
La
femme
du
patron
Жена
босса
Qui
n'est
pas
du
matin
Не
утро
Console
avec
entrain
Консоль
с
приводом
Tous
ses
mauvais
garçons...
Все
его
плохие
парни...
Elle
a
une
poitrine
У
нее
грудь.
Antonia
la
gérante
Управляющая
Антония
L
faut
dire
imposante
Надо
сказать,
внушительная
Qui
charme
et
qui
fascine
Который
очаровывает
и
очаровывает
Ah
si
Frederico
Ах,
если
бы
Фредерико
Fellini
par
hasard
Феллини
случайно
De
là-haut
peut
la
voir
Оттуда
ее
можно
увидеть
Son
front
doit
être
chaud
Его
лоб
должен
быть
теплым
C'est
en
buvant
le
vin
Это
во
время
питья
вина
Le
vin
de
Marcello
Вино
Марчелло
Qu'Antonia
au
piano
Что
Антония
за
роялем
Fait
chanter
son
refrain
Заставляет
петь
свой
припев
La
sera
leoni...
Ла
сера
Леони...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Sahler, François Morel, Francois Morel
Attention! Feel free to leave feedback.