Lyrics and translation Françoise Hardy feat. Arthur H - Les Sédiments
Puisqu'il
n'est
plus
question
d'espoir
Так
как
надежды
больше
нет
Même
s'il
n'est
pas
facile
d'y
croire
Даже
если
в
это
нелегко
поверить
J'aimerais,
je
voudrais,
ne
plus
jamais
te
voir
dans
le
désespoir
Я
хочу,
я
хочу,
никогда
больше
не
видеть
тебя
в
отчаянии
Et
quand
tu
retiens
de
l'histoire,
le
chant
du
signe,
И
когда
ты
берешь
из
истории,
пение
знамения,
Les
chansons
tristes
n'oublies
pas,
Печальные
песни
Не
забывай,
Souviens
toi,
l"amour
te
trouvera
dans
le
fond
du
noir.
Помни,
любовь
найдет
тебя
на
фоне
темноты.
Tu
penses
au
sud
de
l'
Ты
думаешь
на
юге
Italie,
il
est
une
île
où
l'on
oublie,
Италия,
это
остров,
где
мы
забываем,
Les
souvenirs
six
pieds
sous
terre,
maiis
il
faudra
dormir.
Воспоминания
шесть
футов
под
землей,
Майи
придется
спать.
Il
avançait
si
péniblement
le
monde,
Он
так
мучительно
продвигал
мир,
Il
en
voulait
même
au
firmament,
il
avançait
si
péniblement
le
monde.
Ему
даже
захотелось
на
небосвод,
он
так
мучительно
продвигал
мир
вперед.
D
où
vient
ce
sentiment
je
vivais
qu
une
fois
Где
это
чувство,
что
я
жил
когда-то
Dans
le
noir,
quand
tu
est
la,
quand
tu
es
lasse
В
темноте,
когда
ты
здесь,
когда
ты
устал
Cette
première
n'est
qu
a
toi,
Эта
первая
- только
твоя,
Mais
ton
soleil
hélas
n'est
pas
ma
douleur.
Но
твое
солнце,
увы,
не
моя
боль.
Ce
que
l'
on
fait
n'est
pas
un
organe
.
То,
что
мы
делаем,
не
является
органом
.
Il
pavancait
si
péniblement
qu
il
en
voulait
au
Он
так
мучительно
ковылял,
что
ему
захотелось
в
Firmament,
d'où
vient
ce
sentiment,
d
où
viennent
ces
sédiments.
Небосвод,
откуда
это
ощущение,
d
откуда
эти
отложения.
Il
avançait
si
péniblement
qu
il
accusait
même
le
firmament.
Он
двигался
так
нудно,
что
даже
обвинил
небосвод.
D
où
viennent
ces
sédiments.
D
откуда
берутся
эти
отложения.
L'amour
de
ses
enfants
Любовь
своих
детей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alain lubrano
Attention! Feel free to leave feedback.