Françoise Hardy feat. Jacques Dutronc - Puisque vous partez en voyage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Françoise Hardy feat. Jacques Dutronc - Puisque vous partez en voyage




Il la remercie de l′avoir accompagnée à la gare
Он благодарит ее за то, что она сопровождала его на вокзал
Vous parlez sérieusement ou vous vous moquez de moi?
Вы говорите серьезно или смеетесь надо мной?
Mais non, il se moque pas d'elle, mais regardez
Но нет, он не издевается над ней, но посмотрите
Tous ces journaux, ces cigares, tout ça
Все эти газеты, эти сигары и все такое.
Ah je manque d′originalité, c'est vrai
Ах, мне не хватает оригинальности, это правда
Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?
Знаете ли вы, что мы впервые расстаемся?
Oui mais enfin c'est pas très long et puis il ne part que quinze jours
Да, но, наконец, это не очень долго, а потом он уезжает всего на пятнадцать дней
Attendez un p′tit peu, dois-je comprendre que
Подождите немного, я должен понять, что
Vous allez passer ces quinze horribles jours sans compter les heures?
Вы собираетесь провести эти ужасные пятнадцать дней, не считая часов?
Puisque vous partez en voyage
Поскольку вы отправляетесь в путешествие
Puisque nous nous quittons ce soir
Поскольку мы уходим сегодня вечером
Mon cœur fait son apprentissage
Мое сердце учится
Je veux sourire avec courage
Я хочу храбро улыбнуться
Vous avez posé vos bagages
Вы уложили свой багаж
Marche avant, côté du couloir
Передняя ступенька со стороны коридора
Et pour les grands signaux d′usage
И для больших сигналов использования
J'ai préparé mon grand mouchoir
Я приготовила свой большой носовой платок
Dans un instant le train démarre
Через минуту поезд стартует
Je resterai seul sur le quai
Я останусь на пристани один.
Et vous me verrez dans la gare
И вы увидите меня на вокзале
Me dire adieu là-bas avec votre bouquet
Попрощайтесь со мной там с вашим букетом
Promettez-moi d′être bien sage
Обещай мне быть мудрым
De penser à moi tous les jours
Думать обо мне каждый день
Et retourner dans notre cage
И вернуться в нашу клетку
Pour mieux attendre mon retour
Чтобы лучше дождаться моего возвращения
bien voilà, vous avez une place tout à fait tranquille
Ну вот, у вас есть совершенно тихое место.
Sans voisine, sans vis-à-vis, personne pour vous déranger
Без соседки, без визави, некому вас беспокоить
Il espère que c'est non-fumeur
Он надеется, что это запрещено для курения
Décidément, vous êtes incorrigible
Определенно, вы неисправимы
Et moi qui pensais qu′un peu d'isolement vous aiderait à vous détendre
И я думал, что небольшая изоляция поможет вам расслабиться
Et puis quoi encore? Ah lala
А потом что еще? Ах Лала
Puisque vous partez en voyage
Поскольку вы отправляетесь в путешествие
Vous m′avez promis mon chéri
Ты обещал мне, мой дорогой.
De vous écrire quatorze pages
Написать вам четырнадцать страниц
Tous les matins ou davantage
Каждое утро или больше
Pour que je vois votre visage
Чтобы я увидел твое лицо.
Baissez la vitre je vous prie
Опустите стекло, пожалуйста
C'est affreux je perds tout courage
Это ужасно, я теряю всякое мужество.
Et moi je déteste Paris
А я ненавижу Париж.
Le contrôleur crie, "en voiture"
Контролер кричит: "на машине"
L'enfoiré, il sait pourtant bien
Ублюдок, он все же хорошо знает
Que je dois rester, mais je jure
Что я должен остаться, но я клянусь
Que s′il le crie encore une fois, moi je viens
Что если он еще раз закричит, Я приду.
J′ai mon amour pour seul bagage
У меня есть моя любовь к одному багажу
Et tout le reste on s'en fout
А на все остальное нам наплевать
Puisque vous partez en voyage
Поскольку вы отправляетесь в путешествие
Mon chéri, je pars avec vous
Дорогой мой, я поеду с тобой.





Writer(s): Jean Nohain, Mireille Hartuch, Mireille


Attention! Feel free to leave feedback.