Fratelli Quintale - Avrei fermato il tempo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fratelli Quintale - Avrei fermato il tempo




Avrei fermato il tempo
I Would Have Stopped Time
Questa lettera è per te
This letter is for you
Bella Merio com′è?
My dear Merio, how is it going?
Sei già un piccolo testardo ed assomigli un po' a me
You're already a little stubborn and you look a bit like me
Non crescere mai ti prego perché fidati che
Please, never grow up because trust me
D-d-d-diventare grandi non è poi sto granché
G-g-g-growing up isn't a big deal
Vai a casa dei compagni ricchi, solo per giocare alla play
You go to the homes of rich friends, just to play video games
In quei salotti dove tutto è ok
In those living rooms where everything is okay
Dove tutto è perfetto e sembra sempre normale
Where everything is perfect and always seems normal
Un giorno lo capirai, il disordine è mentale
One day you'll understand, the disorder is mental
Come ti va, come si sta
How are you doing, how are you?
Senza pensieri necessità
Without worries or needs
Goditi la tua età
Enjoy your age
Io avrei fermato il tempo
I would have stopped time
Perché passa svelto
Because it goes by fast
E non ritorna mai
And it never comes back
Quando dentro sarai morto capirai
When you're dead inside, you'll understand
Back in the days
Back in the days
Quando vivevo appieno i giorni miei
When I lived my days to the fullest
E i problemi non eran gli sghei
And my problems weren't money
Nemmeno le pare e i ritardi di lei
Not even her tantrums and delays
Dio solo sa che cosa darei
God only knows what I'd give
Per essere fra ma nel ′96
To be in my prime in '96
Un metro e sei, per 66
Five feet four inches, 145 pounds
Quasi rotolavo ma era tutto ok
I almost rolled around but everything was okay
Se stai leggendo dal passato
If you're reading this from the past
Sorridi ora tutto è passato
Smile, now it's all over
Botte e freghe mi hanno segnato
Beatings and embarrassments have marked me
Ma ora scrivo più rilassato
But now I write more relaxed
Quello che lasci alle spalle, è una regola, non va mai dimenticato
What you leave behind, it's a rule, you must never forget
Trova qual è la tua strada ed inseguila
Find your path and follow it
Dopo persevera
Then persevere
Un giorno verrai ripagato
One day you'll be rewarded
Come ti va, come si sta
How are you doing, how are you?
Senza pensieri necessità
Without worries or needs
Goditi la tua età
Enjoy your age
Io avrei fermato il tempo
I would have stopped time
Perché passa svelto
Because it goes by fast
E non ritorna mai
And it never comes back
Quando dentro sarai morto capirai
When you're dead inside, you'll understand
Ti emozioni con poco
You get excited about little things
I libri usati della scuola su cui resti poco
Used school books that you spend little time on
Prendi tutto come un gioco
You take everything as a game
Se ce la si fa si va al mare
If you succeed, you go to the beach
Più che in spiaggia sta in sala giochi
You spend more time in the arcade than on the beach
Dove i gettoni non bastano mai son sempre pochi
Where tokens are never enough, they're always scarce
Quando vuoi sparire, vai sotto le coperte
When you want to disappear, you go under the covers
Dove tutto è concesso e nessuno ti prende
Where everything is allowed and no one gets you
E quando avrai le mani grandi non scordarti di restar bambino
And when you're big, don't forget to stay a child
Quel tanto che basta per sentirti vivo
Just enough to feel alive
Come ti va, come si sta
How are you doing, how are you?
Senza pensieri necessità
Without worries or needs
Goditi la tua età
Enjoy your age
Io avrei fermato il tempo
I would have stopped time
Perché passa svelto
Because it goes by fast
E non ritorna mai
And it never comes back
Quando dentro sarai morto capirai
When you're dead inside, you'll understand





Writer(s): F. Servidei, M. Boscarino, M. Miceli, S. Ceri


Attention! Feel free to leave feedback.