Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Un Samurai (Prod. by Bosca)
Wie Ein Samurai (Prod. by Bosca)
Non
m′accontento
mai
come
tutti
quanti.
Ich
gebe
mich
nie
zufrieden,
wie
alle
anderen.
Ogni
giorno
vuoi
di
più
come
tutti
quanti.
Jeden
Tag
will
ich
mehr,
wie
alle
anderen.
Voglio
fermare
adesso
il
tempo,
guardami
dentro.
Ich
will
jetzt
die
Zeit
anhalten,
schau
mir
ins
Innere.
La
risposta
sta
negli
occhi:
chi
sta
mentendo?
Die
Antwort
liegt
in
den
Augen:
wer
lügt?
I
giorni
passano,
le
persone
cambiano
Die
Tage
vergehen,
die
Menschen
ändern
sich
Come
le
stagioni,
come
foglie
che
si
staccano.
Wie
die
Jahreszeiten,
wie
Blätter,
die
sich
lösen.
Il
tempo
passa
in
fretta
quando
ci
divertiamo.
Die
Zeit
vergeht
schnell,
wenn
wir
Spaß
haben.
Se
è
il
karma
che
ci
fotte
ce
ne
dimentichiamo.
Wenn
es
das
Karma
ist,
das
uns
fickt,
vergessen
wir
es.
Le
cose
poi
si
apprezzano
solo
se
le
perdiamo,
Die
Dinge
schätzt
man
erst,
wenn
man
sie
verliert,
Come
le
persone
quando
le
ricordiamo.
Wie
die
Menschen,
wenn
wir
uns
an
sie
erinnern.
Il
diavolo
mi
parla
con
la
mia
anima
in
mano
Der
Teufel
spricht
zu
mir
mit
meiner
Seele
in
der
Hand
Fisso
il
vuoto
dal
divano
mentre
cerco
Dio
invano.
Ich
starre
vom
Sofa
ins
Leere,
während
ich
Gott
vergeblich
suche.
Fermarmi
forse
no.
Aufhören?
Vielleicht
nicht.
Rilassarmi
non
si
può.
Entspannen
geht
nicht.
Vai
a
fidarti,
cerco
diamanti.
Wem
kann
man
trauen?
Ich
suche
Diamanten.
Non
ho
rimpianti;
Ich
habe
keine
Reue;
Mi
godo
il
tempo
che
ho
davanti.
Ich
genieße
die
Zeit,
die
ich
vor
mir
habe.
Fino
alla
morte
come
un
Samurai.
(ai)
Bis
zum
Tod
wie
ein
Samurai.
(ai)
Mi
godo
ogni
attimo
come
non
mai.
(ai)
Ich
genieße
jeden
Moment
wie
nie
zuvor.
(ai)
Fisso
il
cielo
quando
penso
ai
guai.
(ai)
Ich
starre
in
den
Himmel,
wenn
ich
an
Probleme
denke.
(ai)
Poi
mi
rialzo
più
forte
che
mai.
(ai)
Dann
stehe
ich
stärker
auf
als
je
zuvor.
(ai)
Fino
alla
morte
come
un
Samurai.
(ai)
Bis
zum
Tod
wie
ein
Samurai.
(ai)
Mi
godo
ogni
attimo
come
non
mai.
(ai)
Ich
genieße
jeden
Moment
wie
nie
zuvor.
(ai)
Fisso
il
cielo
quando
penso
ai
guai.
(ai)
Ich
starre
in
den
Himmel,
wenn
ich
an
Probleme
denke.
(ai)
Poi
mi
rialzo
più
forte
che
mai.
(ai)
Dann
stehe
ich
stärker
auf
als
je
zuvor.
(ai)
Se
ho
in
mano
la
penna
e
scrivo
Wenn
ich
den
Stift
in
der
Hand
habe
und
schreibe
è
l'unico
momento
in
cui
vivo
ist
das
der
einzige
Moment,
in
dem
ich
lebe
Delle
volte
il
vuoto
si
fa
sentire;
toglie
il
respiro
Manchmal
macht
sich
die
Leere
bemerkbar;
nimmt
den
Atem
Nella
vita
non
ti
dicono
dove
hanno
messo
l′arrivo.
Im
Leben
sagen
sie
dir
nicht,
wo
das
Ziel
ist.
E
nessuno
trova
l'antidoto;
Und
niemand
findet
das
Gegenmittel;
Ha
capito
come
non
vivere
in
bilico.
Hat
verstanden,
wie
man
nicht
im
Ungewissen
lebt.
Spesso
mi
contraddico,
Oft
widerspreche
ich
mir,
Ma
lo
fanno
tutti
del
resto.
Aber
das
tun
ja
alle
anderen
auch.
Io
cammino
nel
buio
pesto
Ich
gehe
durch
stockdunkle
Nacht
Con
la
para
di
essermi
perso.
Mit
der
Paranoia,
mich
verirrt
zu
haben.
Cerco
l'acqua
del
deserto;
magari.
Ich
suche
Wasser
in
der
Wüste;
vielleicht.
Tengo
tutto
stretto
tra
le
mani.
Ich
halte
alles
fest
in
meinen
Händen.
Marco
il
territorio
come
i
cani.
Ich
markiere
das
Territorium
wie
die
Hunde.
Scleri
quotidiani.
Tägliche
Ausraster.
Oggi
non
penso
al
domani,
Heute
denke
ich
nicht
an
morgen,
Mi
godo
tutto;
rimani.
Ich
genieße
alles;
bleib
hier.
Rido
di
gusto
mentre
guardo
i
miei
soci
Ich
lache
herzhaft,
während
ich
meine
Kumpels
anschaue
E
sfrego
le
mani.
Und
reibe
mir
die
Hände.
Vivo
sta
vita
a
duemila
chilometri
orari
Ich
lebe
dieses
Leben
mit
zweitausend
Kilometern
pro
Stunde
Ed
ora,
rallento
un
secondo
e
ci
rido
sopra.
Und
jetzt,
ich
bremse
eine
Sekunde
und
lache
darüber.
Fermarmi
forse
no.
Aufhören?
Vielleicht
nicht.
Rilassarmi
non
si
può.
Entspannen
geht
nicht.
Vai
a
fidarti,
cerco
diamanti.
Wem
kann
man
trauen?
Ich
suche
Diamanten.
Non
ho
rimpianti;
Ich
habe
keine
Reue;
Mi
godo
il
tempo
che
ho
davanti.
Ich
genieße
die
Zeit,
die
ich
vor
mir
habe.
Fino
alla
morte
come
un
Samurai.
(ai)
Bis
zum
Tod
wie
ein
Samurai.
(ai)
Mi
godo
ogni
attimo
come
non
mai.
(ai)
Ich
genieße
jeden
Moment
wie
nie
zuvor.
(ai)
Fisso
il
cielo
quando
penso
ai
guai.
(ai)
Ich
starre
in
den
Himmel,
wenn
ich
an
Probleme
denke.
(ai)
Poi
mi
rialzo
più
forte
che
mai.
(ai)
Dann
stehe
ich
stärker
auf
als
je
zuvor.
(ai)
Fino
alla
morte
come
un
Samurai.
(ai)
Bis
zum
Tod
wie
ein
Samurai.
(ai)
Mi
godo
ogni
attimo
come
non
mai.
(ai)
Ich
genieße
jeden
Moment
wie
nie
zuvor.
(ai)
Fisso
il
cielo
quando
penso
ai
guai.
(ai)
Ich
starre
in
den
Himmel,
wenn
ich
an
Probleme
denke.
(ai)
Poi
mi
rialzo
più
forte
che
mai.
(ai)
Dann
stehe
ich
stärker
auf
als
je
zuvor.
(ai)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m.miceli
Attention! Feel free to leave feedback.