Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumavo
chiuso
in
auto,
incauto
Ich
rauchte
eingeschlossen
im
Auto,
unvorsichtig
Che
dietro
avessi
un'auto
Dass
ich
hinter
mir
ein
Auto
hatte
Con
le
sirene
accese
blu
cobalto
Mit
kobaltblau
eingeschalteten
Sirenen
Guardando
lo
specchietto
faccio
un
salto
Beim
Blick
in
den
Spiegel
machte
ich
einen
Satz
Spengo
subito
il
raudo
Ich
mache
sofort
den
Joint
aus
Giuro
che
lo
riaccendo
se
riparto
Ich
schwöre,
ich
zünde
ihn
wieder
an,
wenn
ich
weiterfahre
Intanto,
il
mio
cuore
fa
breccia
Währenddessen
rast
mein
Herz
Gli
sbirri
fanno
i
fari
e
mettono
fuori
la
freccia,
la
freccia
Die
Bullen
blenden
auf
und
setzen
den
Blinker,
den
Blinker
Qui
c'è
puzza
di
erba
Hier
riecht
es
nach
Gras
Ti
prego
fai
alla
svelta
Bitte,
mach
schnell
Previsto
che
sarà
un
giorno
di
merda,
di
merda
Es
ist
abzusehen,
dass
es
ein
Scheißtag
wird,
ein
Scheißtag
Mi
fermano
e
voglion
sapere
la
mia
identità
Sie
halten
mich
an
und
wollen
meine
Identität
wissen
Patente
e
libretto,
scoppia
il
cuore
nel
petto
Führerschein
und
Fahrzeugschein,
mein
Herz
zerspringt
in
der
Brust
Voglio
la
verità,
tutta
la
verità
Sie
wollen
die
Wahrheit,
die
ganze
Wahrheit
Anche
i
segreti
più
nascosti
nel
cassetto
Auch
die
verborgensten
Geheimnisse
in
der
Schublade
Mi
fermano
e
voglion
sapere
la
mia
identità
Sie
halten
mich
an
und
wollen
meine
Identität
wissen
Non
ho
niente
da
dichiarare,
da
dichiarare
Ich
habe
nichts
anzugeben,
nichts
anzugeben
Voglio
la
verità,
tutta
la
verità
Sie
wollen
die
Wahrheit,
die
ganze
Wahrheit
Nel
bagagliaio
ho
una
valigia
da
un
quintale
Im
Kofferraum
habe
ich
einen
zentnerschweren
Koffer
Su
quest'auto
sto
sudando
come
in
spiaggia
al
mare,
mare
In
diesem
Auto
schwitze
ich
wie
am
Strand
am
Meer,
Meer
Sento
la
para
che
da
sotto
in
un
secondo
sale
Ich
spüre
die
Paranoia,
die
in
einer
Sekunde
von
unten
aufsteigt
Vorrei
chiudere
gli
occhi,
sì
Ich
möchte
die
Augen
schließen,
ja
E
sparire
dove
dico
io
Und
verschwinden,
wohin
ich
will
Potevo
ieri
non
oggi,
sì
Gestern
ging
das
noch,
nicht
heute,
ja
Sì
lo
so
perché
il
problema
è
mio
Ja,
ich
weiß,
denn
das
Problem
ist
meins
Mio,
mio,
mio,
mio,
mio
Meins,
meins,
meins,
meins,
meins
Sì
lo
so
perché
il
problema
è
mio
Ja,
ich
weiß,
denn
das
Problem
ist
meins
Mio,
mio,
mio,
mio,
mio
Meins,
meins,
meins,
meins,
meins
Ma
non
esiste
alcun
fascino
della
divisa
Aber
es
gibt
keinen
Reiz
der
Uniform
E
ad
ogni
blocco
ci
lascio
un
anno
di
vita
Und
bei
jeder
Kontrolle
lasse
ich
ein
Lebensjahr
Dentro
basquiat,
fuori
la
monnalisa
Innen
Basquiat,
außen
die
Monnalisa
Resto
monoespressivo,
mentre
fai
la
perquisa
Ich
bleibe
ausdruckslos,
während
du
die
Durchsuchung
machst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Servidei, M. Miceli, S. Ceri
Attention! Feel free to leave feedback.