Fratelli Quintale - Monnalisa - translation of the lyrics into German

Monnalisa - Fratelli Quintaletranslation in German




Monnalisa
Monnalisa
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo chiuso in auto, incauto
Ich rauchte eingeschlossen im Auto, unvorsichtig
Che dietro avessi un'auto
Dass ich hinter mir ein Auto hatte
Con le sirene accese blu cobalto
Mit kobaltblau eingeschalteten Sirenen
Guardando lo specchietto faccio un salto
Beim Blick in den Spiegel machte ich einen Satz
Spengo subito il raudo
Ich mache sofort den Joint aus
Giuro che lo riaccendo se riparto
Ich schwöre, ich zünde ihn wieder an, wenn ich weiterfahre
Intanto, il mio cuore fa breccia
Währenddessen rast mein Herz
Gli sbirri fanno i fari e mettono fuori la freccia, la freccia
Die Bullen blenden auf und setzen den Blinker, den Blinker
Qui c'è puzza di erba
Hier riecht es nach Gras
Ti prego fai alla svelta
Bitte, mach schnell
Previsto che sarà un giorno di merda, di merda
Es ist abzusehen, dass es ein Scheißtag wird, ein Scheißtag
Mi fermano e voglion sapere la mia identità
Sie halten mich an und wollen meine Identität wissen
Patente e libretto, scoppia il cuore nel petto
Führerschein und Fahrzeugschein, mein Herz zerspringt in der Brust
Voglio la verità, tutta la verità
Sie wollen die Wahrheit, die ganze Wahrheit
Anche i segreti più nascosti nel cassetto
Auch die verborgensten Geheimnisse in der Schublade
Mi fermano e voglion sapere la mia identità
Sie halten mich an und wollen meine Identität wissen
Non ho niente da dichiarare, da dichiarare
Ich habe nichts anzugeben, nichts anzugeben
Voglio la verità, tutta la verità
Sie wollen die Wahrheit, die ganze Wahrheit
Nel bagagliaio ho una valigia da un quintale
Im Kofferraum habe ich einen zentnerschweren Koffer
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Su quest'auto sto sudando come in spiaggia al mare, mare
In diesem Auto schwitze ich wie am Strand am Meer, Meer
Sento la para che da sotto in un secondo sale
Ich spüre die Paranoia, die in einer Sekunde von unten aufsteigt
Vorrei chiudere gli occhi,
Ich möchte die Augen schließen, ja
E sparire dove dico io
Und verschwinden, wohin ich will
Potevo ieri non oggi,
Gestern ging das noch, nicht heute, ja
lo so perché il problema è mio
Ja, ich weiß, denn das Problem ist meins
Mio, mio, mio, mio, mio
Meins, meins, meins, meins, meins
lo so perché il problema è mio
Ja, ich weiß, denn das Problem ist meins
Mio, mio, mio, mio, mio
Meins, meins, meins, meins, meins
Ma non esiste alcun fascino della divisa
Aber es gibt keinen Reiz der Uniform
E ad ogni blocco ci lascio un anno di vita
Und bei jeder Kontrolle lasse ich ein Lebensjahr
Dentro basquiat, fuori la monnalisa
Innen Basquiat, außen die Monnalisa
Resto monoespressivo, mentre fai la perquisa
Ich bleibe ausdruckslos, während du die Durchsuchung machst
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte
Fumavo
Ich rauchte





Writer(s): F. Servidei, M. Miceli, S. Ceri


Attention! Feel free to leave feedback.