Lyrics and translation Frau Potz - Spacegewehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spacegewehr
Космическое ружье
Sie
singen
von
zweifelnden
Menschen
in
tief
ergrauten
Städten
Они
поют
о
сомневающихся
людях
в
посеревших
городах,
Und
jeder,
der
ne
Tele
spielt,
hält
sich
für
nen
Poeten.
И
каждый,
кто
играет
на
гитаре,
мнит
себя
поэтом.
Ich
brauch
keinen
Rat,
verdammt,
keinen
Wegweiser
für's
Leben.
Мне
не
нужен
совет,
чёрт
возьми,
не
нужен
мне
ваш
путеводитель
по
жизни.
Vor
einem
Jahr
habt
ihr
doch
noch
Laternen
aus
getreten.
Год
назад
вы
ещё
уличные
фонари
выбивали.
Da
werden
Phrasen
wild
zusammen
geklatscht
und
widerlich
missbraucht.
Фразы
дико
слеплены
и
отвратительно
искажены.
Gemälde
von
Schimpansen
werden
ja
auch
als
Kunst
verkauft.
Картины
шимпанзе
ведь
тоже
за
искусство
продают.
Nein
wir
können
eben
nicht
alle
Dichter
sein.
Нет,
не
все
мы
можем
быть
поэтами.
Pumpt
nochmal
die
Eltern
an
und
zahlt
es
in
das
Phrasenschwein.
Выкачайте
ещё
денег
у
родителей
и
скормите
их
фразокопилке.
Kann
es
denn
nicht
einfach
mal
einfach
sein?
Неужели
всё
не
может
быть
проще?
Nicht,
dass
ich
zu
dumm
wär
oder
bilde
ich
mir
nur
ein,
Не
то
чтобы
я
глупая,
или
мне
только
кажется,
Dass
es
nichts
als
leere
Worte
sind?
Nichts
als
leere
Worte
sind?
Что
это
всего
лишь
пустые
слова?
Всего
лишь
пустые
слова?
Wenn
euch
nichts
Besseres
einfällt,
dann
lasst
den
Mist
doch
sein.
Если
вам
ничего
лучше
не
приходит
в
голову,
тогда
бросьте
эту
ерунду.
Ich
weiß,
ich
muss
nicht
hin
hören.
Я
знаю,
мне
не
обязательно
это
слушать.
Ich
will
das
auch
nicht
hören
Я
и
не
хочу
это
слушать.
Das
hat
nichts
mit
Qualität
zu
tun
oder
Denkwürdigkeit.
Это
не
имеет
ничего
общего
с
качеством
или
памятностью.
Bedauerlicherweise
haben
Studenten
viel
zu
viel
Zeit.
К
сожалению,
у
студентов
слишком
много
свободного
времени.
Seit
wann
muss
man
für
Tiefgang
auch
so
tief
sinken?
С
каких
пор,
чтобы
достичь
глубины,
нужно
так
низко
падать?
Und
irgendwo
in
Deutschland
sitzt
bestimmt
ein
armes
Gör'
И
где-то
в
Германии
сидит
какой-то
бедный
парень,
Zwischen
warmen
Billig-Rotwein
und
Möbeln
von
Ikea
Между
тёплым
дешёвым
красным
вином
и
мебелью
из
Икеи,
Und
nur
weil
es
draußen
regnet,
pass
die
Zeile
grad
perfekt.
И
только
потому,
что
на
улице
дождь,
эта
строчка
идеально
подходит.
Das
gibt
wieder
ein
"Gefällt
mir"
für
bedeutungslosen
Dreck.
Это
опять
соберёт
кучу
"лайков"
за
бессмысленный
мусор.
Kann
es
denn
nicht
einfach
mal
einfach
sein?'
Неужели
всё
не
может
быть
проще?'
Nicht,
dass
ich
zu
dumm
wär
oder
bilde
ich
mir
nur
ein,
Не
то
чтобы
я
глупая,
или
мне
только
кажется,
Dass
es
nichts
als
leere
Worte
sind?
Nichts
als
leere
Worte
sind?
Что
это
всего
лишь
пустые
слова?
Всего
лишь
пустые
слова?
Wenn
euch
nichts
Besseres
einfällt,
dann
lasst
den
Mist
doch
sein
Если
вам
ничего
лучше
не
приходит
в
голову,
тогда
бросьте
эту
ерунду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Schoenfuss, Hauke Roeh
Attention! Feel free to leave feedback.