Lyrics and translation Frauenarzt & Manny Marc feat. Sady K. - Sonnenbrille
Sonnenbrille
Солнечные очки
Ich
trag
die
Sonnenbrille
man
Я
ношу
солнечные
очки,
мужик,
Der
Sonnenbrillenmann
Человек
в
солнечных
очках.
Die
erste
Sonnenbrille
hatt'
ich
schon
in
jungen
Jahr'n
Первые
солнечные
очки
у
меня
были
еще
в
юные
годы.
Und
in
den
90ern
И
в
90-х
Fing
ich
als
DJ
an
Я
начал
работать
диджеем.
Ich
war
der
erste
der
den
Sonnenbrillen-Trip
bekam
Я
был
первым,
кто
подсел
на
солнечные
очки.
Guck
uns're
Videos
Посмотри
наши
видео,
Guck
jedes
Foto
Посмотри
каждую
фотографию.
Wir
haben
sogar
einen
Sonnenbrillen-Joko
У
нас
даже
есть
свой
прикол
с
солнечными
очками.
Ich
schmule
heimlisch
durch
die
Brille
auf
dein'
Popo
Я
украдкой
смотрю
сквозь
очки
на
твою
попку.
Keiner
sieht
(Sonnenbrille)
Atze
ist
ein
No-Go
Никто
не
видит
(солнечные
очки),
братан
- это
не
вариант.
Du
denkst
das
ist
ein
unglaubliches
Lied
Ты
думаешь,
это
невероятная
песня,
Es
geht
nur
drum'
dass
man
die
Augen
nicht
sieht
Но
суть
в
том,
что
никто
не
видит
мои
глаза.
Viele
Frauen
sind
in
meine
Augen
verliebt
Многие
женщины
влюблены
в
мои
глаза.
Meine
erste
Liebe
war
und
bleibt
Atzenmusik
Моя
первая
любовь
была
и
остается
музыкой
Atzen.
Das
ist
die
Atzenwelle
Это
волна
Atzen,
Das
ist
'ne
dicke
Schelle
Это
сильный
удар.
Pass
gut
auf
Atze
denn
jetzt
kommt
die
beste
Stelle
Будь
внимательна,
красотка,
ведь
сейчас
будет
лучшая
часть.
Der
DJ
stoppt
die
Rille
Диджей
останавливает
пластинку,
Das
ist
die
Partypille
Это
таблетка
для
вечеринки,
Und
mein
letzter
Wille
И
моя
последняя
воля:
Im
Sarg
ne
Sonnenbrille
Солнечные
очки
в
гробу.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
auch
Nachts
Я
ношу
солнечные
очки
даже
ночью,
Denn
ich
hab
Bock
drauf
Потому
что
мне
так
хочется,
Und
ausserdem
sieht
es
gut
aus
И,
кроме
того,
это
круто
выглядит.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
auch
Nachts
Я
ношу
солнечные
очки
даже
ночью,
Denn
das
sieht
besser
aus
Потому
что
так
выглядит
лучше,
Und
überhaupt
bin
ich
gut
drauf
И
вообще
у
меня
отличное
настроение.
Wir
sind
gut
drauf
Atzen
У
нас
отличное
настроение,
Atzen.
Wir
sind
gut
drauf
Atzen
У
нас
отличное
настроение,
Atzen.
Siehst
du
mal
beschissen
aus
Если
ты
выглядишь
дерьмово,
Dann
setz
dir
eine
Brille
auf
Тогда
надень
очки.
Sie
schützt
dich
bist
du
auch
mal
richtig
mies
gelaunt
Они
защитят
тебя,
даже
если
у
тебя
плохое
настроение.
Die
Sonnenbrille
trage
ich
auch
gerne
mal
Nachts
Я
люблю
носить
солнечные
очки
даже
ночью,
Denn
ohne
Sonnenbrille
fühle
ich
mich
meistens
nackt
Потому
что
без
солнечных
очков
я
чувствую
себя
голым.
Atzenstimmung
Atzen-атмосфера.
Brillen
und
'ne
Party
ist
'ne
gute
Verbindung
Очки
и
вечеринка
- отличное
сочетание.
Wir
tanzen
durch
die
Menge
Мы
танцуем
в
толпе,
Wir
pogen
und
wir
sprengen
jede
Party
mit
den
Atzen
Мы
устраиваем
слэм
и
взрываем
каждую
вечеринку
с
Atzen.
Und
und
uns're
(Sonnenbrille)
И
наши
(солнечные
очки).
Was
denkst
du
grad'
О
чем
ты
сейчас
думаешь?
Was
hast
du
vor
Что
ты
задумала?
Deine
Augen
sind
versteckt
Твои
глаза
скрыты,
Keiner
kommt
dir
zuvor
Никто
не
опередит
тебя.
Trägt
die
Sonnenbrille
Носит
солнечные
очки.
Der
Terminator
Терминатор
Trägt
die
Sonnenbrille
Носит
солнечные
очки.
Udo
Lindenberg
Udo
Lindenberg
Trägt
die
Sonnenbrille
Носит
солнечные
очки.
Stefan
Tratz
Stefan
Tratz
Trägt
die
Sonnenbrille
Носит
солнечные
очки.
Arzt
und
Manny
Arzt
и
Manny
Tragen
Sonnenbrillen
Носят
солнечные
очки.
Tragen
Sonnenbrillen
Носят
солнечные
очки.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
(4x)
Я
ношу
солнечные
очки
(4x)
Wir
sind
gut
drauf
Atzen
У
нас
отличное
настроение,
Atzen.
Wir
sind
gut
drauf
Atzen
У
нас
отличное
настроение,
Atzen.
Wir
sind
gut
drauf
Atzen
У
нас
отличное
настроение,
Atzen.
Wir
sind
gut
drauf
Atzen
У
нас
отличное
настроение,
Atzen.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
auch
Nachts
Я
ношу
солнечные
очки
даже
ночью,
Denn
ich
hab
Bock
drauf
Потому
что
мне
так
хочется,
Und
ausserdem
sieht
es
gut
aus
И,
кроме
того,
это
круто
выглядит.
Ich
trag
die
Sonnenbrille
auch
Nachts
Я
ношу
солнечные
очки
даже
ночью,
Denn
das
sieht
besser
aus
Потому
что
так
выглядит
лучше,
Und
überhaupt
bin
ich
gut
drauf
И
вообще
у
меня
отличное
настроение.
Wir
sind
gut
drauf
Atzen
У
нас
отличное
настроение,
Atzen.
Wir
sind
gut
drauf
Atzen
У
нас
отличное
настроение,
Atzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.