Lyrics and translation Frauenarzt feat. Manny Marc - Auf gute Freunde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf gute Freunde
За хороших друзей
Ihr
seid
alles
meine
Freunde,
ihr
seid
alle
hier
zum
feiern,
Вы
все
мои
друзья,
вы
все
здесь,
чтобы
веселиться,
Ihr
seid
alles
coole
Atzen,
keine
abgefuckten
Geier,
Вы
все
крутые
парни,
а
не
какие-то
отстойные
стервятники,
Ich
trinke
einen,
stoße
an,
und
mach
die
Nacht
zum
Tag,
Я
выпиваю,
чокаюсь
и
превращаю
ночь
в
день,
Schlechte
Laune
ist
das,
was
ich
heute
nicht
mag,
Плохое
настроение
— это
то,
чего
я
сегодня
не
хочу,
Bier
auf
Schnaps
und
Schnaps
auf
Bier,
Пиво
на
водку
и
водка
на
пиво,
Heute
wird
gesoffen
hier,
die
Fässer
aus'm
Keller,
Сегодня
здесь
бухаем,
бочки
из
подвала,
Wir
brauchen
mehr
Bier,
Нам
нужно
больше
пива,
Wir
sind
heute
zusammen,
wir
sind
Freunde
für
immer,
Мы
сегодня
вместе,
мы
друзья
навсегда,
Also
stoßt
kräftig
an,
wir
sind
Atzen
für
immer!
Так
что
чокнемся
посильнее,
мы
братаны
навсегда!
Auf
gute
Freunde,
wir
stoßen
an
За
хороших
друзей,
мы
чокаемся
Auf
gute
Freunde,
wir
stoßen
an,
und
das
ein
Leben
lang.
За
хороших
друзей,
мы
чокаемся,
и
так
всю
жизнь.
Auf
gute
Freunde,
wir
stoßen
an
За
хороших
друзей,
мы
чокаемся
Auf
gute
Freunde,
wir
stoßen
an,
und
das
ein
Leben
lang.
За
хороших
друзей,
мы
чокаемся,
и
так
всю
жизнь.
Freunde
lasst
uns
trinken,
es
gibt
nen
guten
Grund.
Друзья,
давайте
выпьем,
есть
хороший
повод.
Die
Freundschaft
die
verbindet,
also
lasst
und
feiern
und
Дружба
нас
объединяет,
так
что
давайте
праздновать
и
Wir
hören
nicht
auf,
hebt
die
Faust
in
die
Luft,
Мы
не
остановимся,
поднимите
кулаки
в
воздух,
Ein
echter
Freund
steht
dir
zur
Seite,
so
wie
es
sein
muss,
Настоящий
друг
поддержит
тебя,
как
и
должно
быть,
Kommt
wir
stoßen
an,
jetzt
lassen
wir
die
Gläser
klirren,
Давайте
чокнемся,
пусть
наши
стаканы
звенят,
Wir
brennen
den
Club
ab,
und
wippen
wie
die
Irren,
Мы
сожжем
этот
клуб
и
будем
отрываться
как
сумасшедшие,
Wir
lassen
uns
nicht
ficken,
wir
zeigen
die
Mittelfinger,
Нас
не
поимеешь,
мы
покажем
средние
пальцы,
Ein
echter
Atze
ist
ein
Freund
für
immer!
Настоящий
братан
— друг
на
всю
жизнь!
Auf
gute
Freunde,
wir
stoßen
an
За
хороших
друзей,
мы
чокаемся
Auf
gute
Freunde,
wir
stoßen
an,
und
das
ein
Leben
lang.
За
хороших
друзей,
мы
чокаемся,
и
так
всю
жизнь.
Auf
gute
Freunde,
wir
stoßen
an
За
хороших
друзей,
мы
чокаемся
Auf
gute
Freunde,
wir
stoßen
an,
und
das
ein
Leben
lang.
За
хороших
друзей,
мы
чокаемся,
и
так
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Schneider, Frauenarzt, Evil Hectorr
Attention! Feel free to leave feedback.